http://www.amazon.co.jp/Sisters-Brothers-Eric-Bibb/dp/B0001BDAQ4/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=music&qid=1273366837&sr=1-1
↑これです。
曲目はいつものやつって感じですがアレンジがいつもと違っていて
Don't Ever Let Nobody Drag Your Spirit Down もなんか新鮮です。
Bob Dylanのカバーなんかもありますし。
Ruthie Foster
お初ですがいいですねぇ。
なんかTracy Chapmanとか思い出しますが歌がソウルフルで伸びやかですねぇ。
Sam Cookeのカバーとかしてもイイ感じになりそうですね。
Ericさんと絡んだら面白そうですね〜^^
Pete Seeger2発きたら次はやはりwe shall overcomeと、行きたいところですが・・・
とりあえずwe shall overcomeにタイトルの似たこれを
Pete Seegerも深く関わった公民権運動から流れて現代の問題に続く永遠のテーマも含めて。
ついでに歌詞も見つけたので
We shall not, we shall not be moved
私たちは決して決して退かない
We shall not, we shall not be moved
私たちは決して決して動かない
Like a tree that’s planted by the water
水辺にそびえる大木のように
We shall not be moved
決してここを動かない
We shall not, we shall not be moved
私たちは決して決して退かない
We shall not, we shall not be moved
私たちは決して決して動かない
Like a tree that’s planted by the water
水辺にそびえる大木のように
We shall not be moved
決してここを動かない
The union is behind us, we shall not be moved
仲間が後ろにいる、私たちは決して退かない
The union is behind us, we shall not be moved
仲間が後ろにいる、私たちは決して動かない
Like a tree that’s planted by the water
水辺にそびえる大木のように
We shall not be moved
決してここを動かない
We’re fighting for our freedom, we shall not be moved
自由のための闘いだから、決してここを退かない
We’re fighting for our freedom, we shall not be moved
自由のための闘いだから、決してここを動かない
Like a tree that’s planted by the water
水辺にそびえる大木のように
We shall not be moved
決してここを動かない
We’re fighting for our children, we shall not be moved
子供たちのために、決してここを退かない
We’re fighting for our children, we shall not be moved
子供たちのために、決してここを動かない
Like a tree that’s planted by the water
水辺にそびえる大木のように
We shall not be moved
決してここを動かない
Black and white together, we shall not be moved
黒人も白人も肩を組んで、決してここを退かない
Black and white together, we shall not be moved
黒人も白人も一緒になって、決してここを動かない
Like a tree that’s planted by the water
水辺にそびえる大木のように
We shall not be moved
決してここを動かない
We shall not, we shall not be moved
私たちは決して決して退かない
We shall not, we shall not be moved
私たちは決して決して動かない
Like a tree that’s planted by the water
水辺にそびえる大木のように
We shall not be moved
決してここを動かない
We shall not, we shall not be moved
私たちは決して決して退かない
We shall not, we shall not be moved
私たちは決して決して動かない
Like a tree that’s planted by the water
水辺にそびえる大木のように
We shall not be moved
私たちは決してここを動かない
上記で出てくるwe shall not be moved を歌っているMavis Staples
実はタジさんとおなじく、エリックさんの歴史に顔を出す人だったのですね。
(って気づくの遅いしw)
公民権活動・・1960年代のアメリカ・・
エリックさんの歴史の中には切り離せない部分なんだろうかと思った
というわけで、すこし重たいけれど。この方ならこの唄を