[ 19:01 ] カートマンが帰ってしまいます。 "Talking poo is where I draw the line!" 「うんこと話すことは、越えてはいけない一線を越えることだ」 私もその通りだと思います。
[ 19:03 ] "What's all the ruckus?" "ruckus"「大騒ぎ/ごたごた」
[ 19:09 ] I reckon this could be a job for Mr. Hankey! "reckon"「〜と推測する」
[ 19:23 ] ハンキーのスピーチです。声が高くて聞き取りにくいですね。 "You people focus so hard on the things wrong with Christmas that you've forgotten what's so right about it. Don't you see? This is the one time of year we're s'posed to forget all the bad stuff, stop worrying and being sad about the state of the world, and for just one day say, "Aw, the heck with it! Let's sing and dance and bake cookies" "heck"=hellの婉曲
[ 20:45 ] "I've got a long night ahead of me" 「(僕にとって)長い夜になりそうだ!」 "have got"=have