Trains, buses and coaches For information about trains telephone the National Rail Enquiry Service 08457 48 49 50, or visit www.nationalrail.co.uk. For trains in Northern Ireland, phone Translink on 028 90 66 66 30 or visit: www.translink.co.uk. For information about local bus times phone 0870 608 250. For information on coaches, telephone National Express on 08705 80 80 80, or visit www.nationalexpress.com. For coaches in Scotland, telephone Scottish Citylink on 08705 50 50 50 or visit: www.citylink.co.uk. For Northern Ireland, visit: www.translink.co.uk. Usually, tickets for trains and underground systems such as the London Underground must be bought before you get on the train. The fare varies according to the day and time you wish to travel. Travelling in the rush hour is always more expensive. Discount tickets are available for families, people aged 60 and over, disabled people, students and people under 26. Ask at your local train station for details. Failure to buy a ticket may result in a penalty. 列車の情報に関しては、National Rail Enquiry Service08457 48 49 50に電話をするか、またはwww.nationalrail.co.ukを訪問してください。 北アイルランドの列車に関しては、028 90 66 66 30でTranslinkに電話をするか、または以下を訪問してください。 www.translink.co.uk。 ローカルバス回の情報に関しては、0870 608 250に電話をしてください。 コーチの情報に関しては、08705 80 80 80でナショナル・エクスプレスに電話をするか、またはwww.nationalexpress.comを訪問してください。 スコットランドの08705 50 50 50か訪問での電話スコティッシュ・シティリンクのコーチのために: www.citylink.co.uk。 北アイルランドに関しては、以下を訪問してください。 www.translink.co.uk。 通常、あなたが列車に乗る前に、ロンドンの地下鉄などの列車のチケットと地下組織を買わなければなりません。 あなたが旅行したい日、時に従って、料金は異なります。 ラッシュアワーに旅行するのはいつもより高価です。 割引券は家族に利用可能です、人々が60以上、身体障害者、学生、および26歳未満の人々に年をとらせました。 詳細のために各駅停車の列車ステーションで尋ねてください。 チケットを買わない場合、刑罰をもたらすかもしれません。
Taxis
To operate legally, all taxis and minicabs must be licensed and display a licence plate. Taxis and cabs with no licence are not insured for fare-paying passengers and are not always safe. Women should not use unlicensed minicabs. すべてのタクシーと小型タクシーは、法的に作動するために、認可されて、免許プレートを表示しなければなりません。 タクシーとタクシーは、有償旅客のために免許なしで保障されないで、いつも安全であるというわけではありません。 女性は無免許の小型タクシーを使用するべきではありません。
Driving
You must be at least 17 to drive a car or motorcycle, 18 to drive a medium-sized lorry, and 21 to drive a large lorry or bus. To drive a lorry, minibus or bus with more than eight passenger seats, you must have a special licence. あなたは、大きい貨物自動車かバスを運転するためには車かオートバイを運転する少なくとも17と、中型の貨物自動車を運転する18と、21歳でなければなりません。 8個以上の助手席を貨物自動車、マイクロバスまたはバスを運転するために、あなたには、特別な免許がなければなりません。
The driving licence
You must have a driving licence to drive on public roads. To get a driving licence you must pass a test. There are many driving schools where you can learn with the help of a qualified instructor. You get a full driving licence in three stages: 1. Apply for a provisional licence. You need this licence while you are learning to drive. With this you are allowed to drive a motorcycle up to 125cc or a car. You must put L plates on the vehicle, or D plates in Wales. Learner drivers cannot drive on a motorway. If you drive a car, you must be with someone who is over 21 and who has had a full licence for over three years. You can get an application form for a provisional licence from a post office. 2. Pass a written theory test. 3. Pass a practical driving test. Drivers may use their licence until they are 70. After that the licence is valid for three years at a time. In Northern Ireland, a newly-qualified driver must display an RPlate (for registered driver) for one year after passing the test. あなたには、公道で追い立てる運転免許証がなければなりません。 運転免許証を得るために、あなたはテストに合格しなければなりません。 あなたが有資格指導員の助けで学ぶことができる多くの自動車教習所があります。 あなたは3つの段階で完全な運転免許証を得ます: 1.仮免許に申し込んでください。 運転することを学ぶ間、あなたはこの免許を必要とします。 これで、あなたはオートバイを125ccか車まで運転できます。 あなたは乗り物の上のLプレート、またはウェールズのDプレートを置かなければなりません。 仮免許運転練習者は高速道路を努力させることができません。 車を運転するなら、あなたは21歳以上であり、3年間以上完全な免許を持っているだれかと共にいるに違いありません。 あなたは仮免許のために郵便局から申込み書を手に入れることができます。 2.書かれた理論テストに合格してください。 3.実用的な運転免許試験に合格してください。 ドライバーは彼らが70になるまで彼らの免許を使用するかもしれません。 その後に、免許は一度に、3年間有効です。 北アイルランドでは、新たに適任のドライバーがテストに合格した後の1年間RPlate(登録されたドライバーのための)を表示しなければなりません。