Most citizens of the United Kingdom, the Irish Republic or the Commonwealth aged 18 or over can stand for public office. There are some exceptions and these include members of the armed forces, civil servants and people found guilty of certain criminal offences. Members of the House of Lords may not stand for election to the House of Commons but are eligible for all other public offices. To become a local councillor, a candidate must have a local connection with the area through work, being on the electoral register, or through renting or owning land or property. 18歳とそれ以上のUKとアイルランド共和国と英国連邦の国民のほとんどには、選挙に立候補できる権利があります。 これには例外があり、軍隊のメンバー、公務員、刑事上の犯罪において有罪宣告された者には権利がありません。 House of LordsのメンバーはHouse of Commonsの選挙への立候補はできませんが、他の公共役所の選挙には立候補可能です。 地方議員になるためには、立候補者はその地方へのlocal connection(仕事を通じての、選挙登録を通じての、またはその地方の土地や家を所有または借用等)をもっている必要があります。
Contacting elected members
All elected members have a duty to serve and represent their constituents. You can get contact details for all your representatives and their parties from your local library. Assembly members, MSPs, MPs and MEPs are also listed in the phone book and Yellow Pages. You can contact MPs by letter or phone at their constituency office or their office in the House of Commons. The House of Commons, Westminster, London SW1A 0AA, or telephone 020 7729 3000. Many Assembly Members, MSPs, MPs and MEPs hold regular local 'surgeries'. These are often advertised in the local paper and constituents can go and talk about issues in person. You can find out the name of your local MP and get in touch with them by fax through the website: www.writetothem.com. This service is free. すべての当選したメンバーは、彼らの有権者に対する奉仕及び代表する義務があります。 全代議士とその政党への連絡先は、地方の図書館で入手できます。 Assembly members、MSP、MP、MEPも電話帳とイエローページに載っています。 MPへの連絡は、彼らの選挙区の事務所またはHouse of Commons内の事務所宛に手紙または電話にて行えます。 House of Commonsの住所はWestminster, London SW1A 0AA、電話番号は020 7729 3000です。 多くのAssembly Members、MSP、MP、MEPが現地に正規の'surgeries(面談室)'をもっています。 たまにローカル紙で場所が公開されており、有権者はそこへ行って個人的に問題を相談する事ができます。
How to visit Parliament and the Devolved Administrations
- The public can listen to debates in the Palace of Westminster from public galleries in both the House of Commons and the House of Lords. You can either write to your local MP in advance to ask for tickets or you can queue on the day at the public entrance. Entrance is free. Sometimes there are long queues for the House of Commons and you may have to wait for at least one or two hours. It is usually easier to get into the House of Lords. You can find further information on the UK Parliament website: www.parliament.uk 公衆は下院と上院の両方でウェストミンスター宮で傍聴席から討論を聞くことができます。 あなたが、あらかじめ、チケットを求めるために地元のMPに書くことができますか、またはあなたは、日に公共の入り口に列を作ることができます。 入り口は無料です。 下院のための長蛇の列が時々あります、そして、あなたは少なくとも1か2時間待たなければならないかもしれません。 通常、上院に入るのは、より簡単です。 あなたはイギリスの議会に関する詳細を見つけることができます。 ウェブサイト:www.parliament.uk
- In Northern Ireland, elected members, known as MLAs, meet in the Northern Ireland Assembly at Stormont, in Belfast. The Northern Ireland Assembly is presently suspended. There are two ways to arrange a visit to Stormont. You can either contact the Education Service (details on the Northern Ireland Assembly website: www.niassembly.gov.uk) or contact an MLA 北アイルランドで、MLAsとして知られている選出されたメンバーは、ストーモントの北アイルランド地方議会、ベルファストで会います。 北アイルランド議会は現在、中断します。 ストーモントへの訪問をアレンジする2つの方法があります。 あなたは、Education Service(北アイルランド議会ウェブサイトに関する詳細: www.niassembly.gov.uk)に連絡するか、またはMLAに連絡できます。
- In Scotland, the elected members, called MSPs, meet in the Scottish Parliament at Holyrood in Edinburgh (for more information see: www.scottish.parliament.uk). You can get information, book tickets or arrange tours through the visitor services. You can write to them at The Scottish Parliament, Edinburgh, EH99 1SP or telephone 0131 348 5200, or email: sp.bookings@scottish.parliament.uk スコットランドで、MSPsと呼ばれる選出されたメンバーは、エディンバラでホリールードのスコットランド議会で会います(詳しい情報に関して、見てください: www.scottish.parliament.uk)。 あなたは、訪問者サービスで情報を得るか、チケットを予約するか、またはツアーをアレンジできます。 あなたは、スコットランド議会、エディンバラ、EH99 1SPにそれらに書くか、0131 348に5200電話をする、またはメールできます: sp.bookings@scottish.parliament.uk
- In Wales, the elected members, known as AMs, meet in the Welsh Assembly in the Senedd in Cardiff Bay (for more information see: www.wales.gov.uk). You can book guided tours or seats in the public galleries for the Welsh Assembly. To make a booking, telephone the Assembly booking line on 029 2089 8477 or email: assembly.booking@wales.gsi.gov.uk ウェールズでは、AMとして知られている選出されたメンバーは、カーディフ湾の中のSeneddのウェールズ議会で会います(詳しい情報に関して、見てください: www.wales.gov.uk)。 あなたはウェールズ議会のために傍聴席のガイド付きツアーか席を予約できます。 本を編纂するか、029 2089 8477の議会予約線に電話をするか、またはメールするために:assembly.booking@wales.gsi.gov.uk