ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

英語で恥をかこう!コミュの[メール]ウェブサイトのリンクがおかしい

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
たいしたサンプルでもないのですが、ネタ不足なのでせっかくだし投稿します。:)

■背景
あるウェブサイトのムービークリップがとても面白いという話を聞いたので見に行った所、2つのムービーがあり、おめあては1つめのムービーのようでした。

で、リンクをクリックしたのですが、どうも内容が違うような…で、試しにもう一つのリンクをクリックした所、なんと同じムービーが流れ始めました。

私のPC環境が悪いのかもしれませんが、何度やっても同じ結果になります。

ムービーが観たいので、問い合わせる事にしました。

ちなみにここです。
http://www.ne-o.co.uk/

■作った英文
Dear Sir or Madam:

I saw your website.
I would like to see "new TOYOTA commercial for japan",
but I could not see that.
Because a link for the video shows "EGG money" video.

Could you possibly tell me that what I can see?

Sincerly,

Chikura

■日本語訳(意図)
ウェブサイトを拝見しました。
「new TOYOTA commercial for japan」を見たいのですが、そのリンクは「EGG money」のビデオを再生してしまって、見れませんでした。

どうすればビデオを見ることができるか教えて頂けないでしょうか。

コメント(7)

エグチさんありがとうございます〜。m(__)m

ポイントは、

1. video ではなく movie
2. a link ではなく the link
3. see that ではなく see that one
4. tell me that what I can see ではなく tell me what can I do

といったところでしょうか。原文をなるべく残しておいて頂いているので、とても分かり易いです。m(__)m

1,2は理解できたのですが、3は、thatだけだとまるきり伝わらない感じになるのでしょうか? それとも、oneがないと違和感がある感じ??

また、4についてですが、thatが省略されると what I can do ではなく what can I do のように語順が変わるのが普通なんでしょうか。

もしよろしければツッコミ等お願い致しまする〜。

それにしても勉強になるなぁ、感謝です!(^^)
> エグチさん

ありがとうございます。m(__)m
そうか、thatとwhatは同時には使わないのですね。めもめも!

3の「なんとなく」はきっと重要なので覚えておこうと思います。笑

エグチさんもぜひ機会があったら投稿してみてくださいませ〜。私も何か気づいた点があったら添削というかカキコしたいと思いますので。(^^)
Dear Sir or Madam:

I was told that your web page hosts an interesting movie clip, which is a "new TOYOTA commercial for japan". So I went looking for it and found that you have two links pointing to the same "EEG mony" movie. Perhaps the first one (TOYOTA one) was wrongly linked to the movie for the second? I am wondering how I could see the TOYOTA clip, and if you could fix the link or tell me how, I would be delighted.

Thank you very much for the fantastic web pages,
Sincerely,
> Nobuyukiさん

おおお、スクラッチから作ってくださったのですね。
ありがとうございます!
一昔前の私だったら、読むことすら出来なかったかも…。w

> I was told that

この出だしで、状況がよりよく伝わる気がします。
これって「〜と教えてもらった」という感じみたいですね。初耳です(恥)。
似た表現で I heard that というのもあると思うんですが、使い分けとしては「聞いた」と「教えてもらった」の違いぐらいなんでしょうね。結局慣れだろうなぁ。

> your web page hosts

hosts! 私には永遠に出てこない動詞でございます。いちおう仕事でウェブ制作やってるのに。w
めもめも…。

> went looking for

go look (見に行く)
go looking for (探しに行く)

という表現を今回始めて知りました。ていうかgoってもっと使わないとなぁ。日本語でも「行く」って使いまくりますもんね。

> if you could fix the link or tell me how,

この辺の言い回し、そのままいろんなところで応用できそうです。m(__)m
他にもとても参考になる文章が一杯で、全部覚えるまで繰り返そうと思います。ありがとうございました!

ちなみに私が送ったメール、返事無いんですよね…(泣)
Nobuyukiさんの文章で再度送りなおそうかしら。笑

、、と思ってふとページを見てみたら、リンク直ってますYo!
ひょっとして返事来たのに気づかなかったのだろーか。

ちなみにこのリンクでした〜。
http://www.ne-o.co.uk/toyota.html

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

英語で恥をかこう! 更新情報

英語で恥をかこう!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング