However,before you sign a binding sales agreement, I’d like you to consider my company’s offer.”
新車の契約書にサインなさる前に、弊社のご提案について ご検討いただけたら幸いです。』
・・・これは、一般消費者を見込み客にして、 “車の買い換えを検討中”と想定した例です。
こんな例もありますよ・・・
An assumptive letter for a real estate firm looking for listings might start out this way:
「物件情報の掲載先を探している不動産業者に送る アサンプティブ・レターだったら、これで・・・」
ここからも、アサンプティブ・レターの文面です・・
“A friend of yours told me that you’re about ready to put your home on the market.
『ご友人から伺ったのですが、物件を売りに出そうとなさっている そうですね。
Before you list your home,I’d like to outline for you the 10 most effective ways to increase the selling price and shorten the listing period of any home you will ever sell.”