ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

英文ビジネス書を読もう!コミュのこの発想で、起死回生も!スニークプリビュー

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
みなさんこXXXは!


朝夕、寒い!と感じる日が多くなってきたな・・・、と思ったら

明日から、師走ということです。


12月にはいると、とたんに忙しく感じるのはなぜなんでしょうか??!


忘年会のお誘いがあるからでしょうか?!


年賀状の準備があるからでしょうか??!


それとも、お年玉の準備があるからでしょうか??!


ともかく、師走になると忙しく感じてしまうのは自分だけじゃないと信じたいです・・。


では、今日もメルマガ”初心者でも読める!英文ビジネス書を読んで収入倍増!”


http://www.mag2.com/m/0000164666.html


では、これから紹介する説明部分をこっそりと読んでいきましょう!


**********************************

さて、前回の解釈の続きに入る前に・・・




いきなりですが、想像してみてください・・・・・・・・・・・・・




あなたはある企業の販売促進スタッフです。



会社の業績は「まずまず好調」といったところです。



あなたの販売促進担当としての能力がその好成績に大きく貢献しており、おのずと社長からの評価も高いものになっています。



あなたもそれなりの自負を持って日々の業務にあたっています。



ただひとつ悩ましいのは、その社長が何かにつけあなたに無理な注文をつけること。



カツ、カツカツ、靴音がして・・・ほら、噂の社長がやってきましたよ・・・



社長:「なあ、○○君。最近、うちの売上の伸び、ちょっと落ちてへん?」
(社長は、またまた関西系です(笑)・・)




あなた:「確かに以前ほどの急激な伸びはなくなってきましたけど、この厳しい競争の中でいまだに“二けた伸長”していますから・・・」




社長:「それがどないしたん?」
(わぁ〜〜怖ぁ〜〜)




あなた:「それがどないしたって・・・“二けた伸長”なら上出来ではないのでしょうか?」





社長:「自分なぁ、“二けた”で満足なん?俺はもっと上を見てんねん。今まで培ってきた君のノウハウで、また俺を“あっ”と言わせてくれや。ただ・・・余分な金は出さんけどな。」





あなた:「・・・(このおっさん、ほんまに無茶ばっかり言うわ・・・)」





・・・いやあ、久しぶりの“オープニング劇場”です。(笑)





さて、このメルマガを読んで、抜群の英語の読解力だけじゃなく、卓越した販促ノウハウを蓄積してきたあなたがとる今後の行動とは?







どうやって斬新なアイデアで新たな広告を打ち、あの関西系の社長を「あっ」と言わせるのか?




ただ、あの社長、金がかかることは嫌いみたいですからね・・・。




今まで会社の業績を伸ばしてきたという自負があるあなたにとっても、これはピンチ!?



そんなこんなで、今回はそんなあなたにエイブラハム氏からアドバイスが届いていますよ。






まずは、こんなかんじでスタートです。


For example,say you learned a technique that vastly improved your advertising response.

「宣伝効果を一気に押し上げるノウハウをお持ちのあなたへ」




・・・ほら、さっきの“あなた”のことみたいですよ。(笑)



一体どんなアドバイスなんでしょうね。

     ↓
     ↓
     ↓
     ↓
     ↓

さっそく続きを読み進めていきましょう。


You could license or teach this technique to other people
「あなたなら他人にそのノウハウを使用する許可を与えたり、指導したりできますよね」



in your kind of business in non-competitive geographic areas
「競合しない地域の同業者を対象にするとか」



and also to companies outside your field
「あるいは、異業種の企業でも大丈夫です」



whose sales efforts could be expanded by your techniques.
「あなたのノウハウで彼らの営業成果が向上するかもしれませんよ」



If you create powerful newspaper ads or mailing pieces,
「強力な新聞広告やメール広告をお持ちでしたら」



you could sell or“lease”the ideas
「そのアイデアを販売したり、リース契約を結んだりという方法があります」




to others in or out of your field who could benefit from them.
「相手にとって利益になるのならば、対象は同業種・異業種を問いません」





さすがエイブラハム氏・・・凡人とはまったく別方向から切り込んできましたね。



つまり、あなたが持っている卓越した販促ノウハウを使って・・・




“自社の商品やサービスの拡販という視点”から、“他社の業績を上げるためのサポートをするという視点”に変換しようという作戦です。





そして、他社の業績をアップをサポートすることで業績を上げた他社の利益の中から、しっかりとコミッションをいただこうという流れですね。






まさに180度の発想転換と言えますよ、これは・・・。






さらにエイブラハム氏は付け加えています。




By the way,you can license,rent or teach production-enhancing or cost-saving strategies,too.


「(販促ノウハウのみならず)生産力向上やコスト削減のためのノウハウだってライセンスOKですよね」




要するに、自社の“商品やサービス”だけにこだわるのではなく、自社が持つ“intellectual property=知的財産”を商品に変えまちゃいましょ、という発想なんです。




いやぁ〜、お見事です・・・



・・・あれ、どうしました?・・・顔色がさえませんねぇ〜




なになに?「うちにはこれといった“知的財産”がないんだけど・・・」ですって?




なるほど、そんなこともありえますよね。



では、そんな方のために“ある作戦”をお教えしましょう。






その作戦とは・・・


といきたいところですが、続きは次回ということにしましょう。(笑)




どんな作戦なのか、あなたの想像力を駆使して考えてみてくださいね!

**********************************


では、また次回をお楽しみに!

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

英文ビジネス書を読もう! 更新情報

英文ビジネス書を読もう!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング