ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

funny short story of Englishコミュのall the way

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
みなさま、こんばんは。
今宵もf.s.s.Eへようこそ。
飛行機の手配であたふたの管理人です。

ネイティブ男性の同僚たちと昼食をとっていたとき、先日の出張の話題になった総務課の只野さん。たまたま、美貌で有名な同じ総務課の友里ちゃんとずっと同じ工程だったので、ちょっと自慢してやろうと思って、
『I went all the way with her.』
と言いました。

すると、友里ちゃんのファンである数人のネイティブの連中がいきなり血相を変えて
『なんだって!彼女とやっちゃったって?いったいどういうことなんだ?』
全員が只野さんを非難し始めました。

さて、今日は一体どんなニュアンスで伝わってしまったのでしょうか?

実はこの『I went all the way with her.』
『彼女と最後まで行っちゃった→Hしちゃった☆』
という意味だったのです。

ネイティブ全員が非難した気持ちもわかりますね。。。

因みに『出張中はずっと彼女と一緒だった』は
『I was with her all the time on the trip.』
ぐらいで言うといいでしょう。

最後に『出張中』から思い出した早口言葉を一つ。

『手術中集中出張中しょっちゅう焼酎中傷中』

じゃあ10回言ってみましょう ( ^ o ^ )

言えた人は…

自分で自分を褒めてあげましょう。

さて、いつもなら金曜はお休みですが、明日は更新します。
いつものくだらない話をお楽しみください。

コメント(3)

[壁]・m・) プププ
今日もごちそうさまっすw

知らないってことは恐ろしいですなぁ〜、ヽ`アセ(;~▼~;)アセ、ヽ`


>>『手術中集中出張中しょっちゅう焼酎中傷中』
1回目の集中のところでかかりましたw
all the way...余り深く考えた事無かったです。 all of the way とは言わないのですね。

英語を話してみるか?って時には 危険と背中合わせって頭に入れて置きます(笑)

>ギミックさん
 
 私、手術の術で掛かりました^^; 舌動かねぇ〜≧≦
>>satomaruさん
あの早口は無理だすよねー

まぁー
自分は早口言葉うまく言えたためしはありませんが。。。orz

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

funny short story of English 更新情報

funny short story of Englishのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング