ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

とっさのポル語ひとこと辞典コミュの力を貸してください。お願いします。

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
友人に手紙を書きたいので、ポルトガル語に訳して頂きたいです。

「あなたと出会えて、とてもうれしかったです。
過ごした時間は短かったけど、楽しいことばかりでした。
絶対に忘れません。
体に気をつけて、お元気で。」

というメッセージを送りたいです。
明日しか会えないので、急ぎで教えていただけると助かります。
宜しくお願いします。

コメント(9)

Estava muito feliz ver você.
O tempo passou juntos foi muito curto, mas só coisa divertida.
nunca esqueça!!
se cuide. tchau.
って感じだと思います。
eu fiquei sabendo pelo site.
voce ganhou jogo de dia 20 ne. para bens!!

HPはみんなブラジルの人たちと話すと、いつもsite(サイチ)って言ってるから、”siteを見て知ったよ”的な感じで→ eu fiquei sabendo pelo siteです。peloは、もしかしたらpelaかも。どっちか自信ないけど。
> MーARMYさん

狂った人生だと思います冷や汗

友達のブラジル人ラッパー達がよく使ってる言葉で…もうやだ〜(悲しい顔)
> ヘピニキ欲しい買ってさん

やたらtattoとかでみかけるのできになってましたるんるん

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

とっさのポル語ひとこと辞典 更新情報

とっさのポル語ひとこと辞典のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング