ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

☆広東語講座☆コミュの「こう考えてるんですけど、いかがですか?」

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ここは、皆さんからのお考えを集める場所です。

講座で○○をやりたい!

△□×ができるかな?!

☆○@を教えてください!

・・・・・・色々あるんですけどね(汗)

要するに、ここに書いてある皆様のご要望は、今後の講座のネタなとになるんで、ぜひとじとじ書き込んでよろしくお願いします!

コメント(19)

まず自分から書き込もう(笑)

今までやった講座は、広東語でちょっと独特な語彙を主として取り上げて紹介してるんですけど、ちゃんとした広東語の表現、例えば、あいさつとか、日常生活でよく使う会話とか知りたい、習いたい方々がいらっしゃるかなと思いまして。

そのため、日常生活の広東語講座でもやろうかなと思っています。

よかったら、皆さんのご意見を教えてください。
はじめまして!ゴーさん。

この年末年始に香港に旅行に行って、香港にはまってしまいました。広東語教室にも来週から通います!

まったくの初心者なので、あいさつから教えてもらえると嬉しいです!

それでは、よろしくお願いいたします!
はじめまして♪

広東語口座を開設してくださりありがとうございます(^o^)

せっかくですから広東語の教本とかには載っていないこと・・・
ことわざとか教えて欲しいです!

よろしくお願いします。
 初めまして。jizouといいます。新参もんですが、早速、書かせて頂きます。

 ホテルで聞く挨拶が、朝の"ジョぉーサン”だか、"チョぉーサン"ですね。なんだかこれは、ホテルの人と客との間でしか言っていないような気がします。

 職場に普通語ネイティブが居ますので、尋ねたところ、あまりお早うございます、こんにちは、こんばんわと言わず、「御飯食べたか?」と言うのが普通だと言います。ちなみに、広東語表現は判らんといってましたが、思想は同じ筈だと、、。

 謎です。
>SO-KUNさん
これからよろしくお願いします!
香港はどうでしたか?
ご意見ありがとうございました。
私も、基本的な広東語から教えたほうがいいかなっておもうんですけれども、近い将来、本気で広東語を覚えたい人のための講座を週1回というパターンでしようと思っています。
そのため、新しい講座ができるまでしばらく待っててください。

>さくらさん
これからよろしくお願いします!
ご意見ありがとうございます。
確かに広東語の教本とかに載ってないヤツを紹介すると皆さんに興味を持っていただけると思いますね。実は毎週の金曜日に開く☆広東語講座☆は、実はそういう教科書に絶対(と言い切れないけど・・・)言葉を教えることが中心ですけどね。
でも、よく使われていることわざを教えるのはなんか面白い♪
今度の講座のネタとして、資料収集してみます!

>jizou
初めまして。コメントありがとうございます!

「ご飯を食べましたか」を挨拶としてよく使われるというのは、実は国の文化と大きな関係があります。例えば中国と韓国の場合というと、農業は国の礎だったんです。農家にとっては一番大事なことは、飽食できるかどうかということだったそうです。ちゃんと食べないとか耕作する力ないからと考えられます。そのため、挨拶をする時、必ず天気の話とかしなくて、「ご飯食べたか?」と言います。そういう文化がしっかりと根付いたんで、現代社会になったとしても、「食」をめぐってあいさつしますね。
ふと思いついたんですけど、文化講座・・・っていうか、もし何か文化とか習慣についての質問があればすぐ書き込んで聞くことができるところを作ったらいいかなって・・・皆さんどう思いますか。
ゴーさん 広東語講座の5番にも書きましたが、
ゴーさんの説明とてもわかりやすく 非常にひきこまれます。
しかし、言葉そのものは一般的なことわざ、熟語だったりしても、日本人がそれを使いこなすのにはかなり難しいと感じます。
ですから、中でも一般的で覚え易い物をたくさん取り上げていただく方が、学習者にとってもありがたいのではないでしょうか?

私も、ここで学んだことを実際にスタッフや同僚に聞いてみて、
確かな使い方を確かめて、ここに書き残していくことでみなさんの助けになるかなと思っています。

うまく行けばすごいコミュニティーになると思いますよ。
頑張りましょう。
>Junpeiさん

いつもいつもお役に立つご意見を言ってくださってありがとうございます。そして広東語講座のことを応援してくださって、本当にありがたく思います!皆さんも喜んでここにきていただけるように共に頑張りましょう!

確かにJunpeiさんがおっしゃってるとおりです。今講座でよく取り上げてる言葉などがかなり難しくて理解しがたいと私も思います。実は、皆さんに面白く読んでいただけるように広東語教本に載せない、あるいは載せるはずがない言葉を紹介しようとするのは、この講座をやる最初の目的でした。

しかし、こういうやり方だとしたら、珍しくて面白いものを知りたい方に満足していただける一方で、なんか、日常で気軽に使える言葉や表現を習いたい方々のご要望を無視しているんじゃないかなぁとこないだつくづくと思いました。

そのため、近々日常でも簡単で気軽に使える広東語を紹介するコーナーを開こうという計画をしています。

とにかく、皆さんに満足いただけるように、頑張ってみますので、ぜひよろしくお願いします!
新しいコーナーできましたね。
とてもわかりやすく、日常的に使う言葉なので初心者の方にも役立つと思います。

私もそれに関連して、日本人学習者がさらに勉強できるようなつっこみを入れますので、そのときはご指導宜しくお願い致します。
昨日、イナセントマン翁くんに広東語使ってみました。

(・・);翁くん目が点!

笑いもおきないほど通じてなかった!

やっぱ真剣に発音しなくちゃね。
あたしが考えてたほど発音は複雑じゃなかった。

意外と日本人的発音でイケルのかな?って思ったけど。
翁くんは日本におるけん、日本語っぽく発音してくれてんのかな?
まぁ、とにかく、間違ってもどんどん使ってみるに越した事無いね。
使ってみて初めていろいろわかってくるってもんですね!

それにしても面白いね言葉って^^
広東語の発音 本当に難しいですよ。
香港にいて毎日生の広東語を聞いていても、
いざ自分が使うとアクセントを間違えていたりしてなかなか通じません。
そのたびにきちんとアクセントを教えてくれる人には感謝しています。
「そんな広東語が下手なら英語で話したら」という雰囲気で英語で押し通されてしまうことも多々あります。

アクセントのうまい下手はやっぱり音痴かどうかにも関係するのかな?私は音痴なのでそう考えるんですがどうでしょうか?
Junpeiさま

日本語って発音の言語じゃないので日本人にとって中国語は難しいですよね?
日本人はどうしても読み書き先行しちゃうし・・・

朋友に日本語でどう言うのか聞かれて教えてあげると何度も発音して「合ってる?」と聞かれて最初はなんでこんなにこだわるのかと思ったら広東語が発音で言葉が変わるからなんですよね〜

日本にいると習う場所も少ないと言うか韓国ブームの今では皆無!
お住まいのJunpeiさんがうらやましい限りです。

私はTVBドラマのDVDや映画DVDで広東語維持ですから・・・
アクセントの違いで誤解を生じるって、日本語にもあるんですね。たとえば「橋・箸」は一つの例ですね。私の場合は、日本人はどの場合でこの言葉をどのアクセントで発音するか、暗記してなかったんです。最初は時々発音間違えちゃって、すごく恥ずかしかったけどね。でも、日本語が母国語の日本人なら、聞いて大体言ってる意味は分かってくれるんで、ついついどんどん喋っちゃいました。やはり、喋らないと正しいものが覚えれないです。だから、音痴でも、発音してみればいいと思いますね。きっといい練習になるからです。

言葉がうまくマスターする最も重要なのは、自分が言葉の壁を乗り越えようとする決意を持ってるかどうかですね。
Sakuraさんのお話を読んでなるほどと思いました。
日本語ってアクセントが少し違うことはあっても、それがまったく何の意味をさしているのかわからないことはないものね。
広東語だとわかんないんですよ。

そしてゴーくんが恥ずかしいと思った「橋、箸」のアクセントの違いはありますが、場所によってもアクセントが違うんですよ。
私が言う「橋」と東京の人が言う「橋」はあきらかに違います。
でもね、東京の人と大阪の人が話していて相手が明らかに違うアクセントで話したとしても、何の話かわからないってことは絶対にないんですよ。
前後の文脈から言っていることはわかるはずなんですね。

ところが、香港人はそれができないんです。
私が広東語を話していて、そこに間違ったアクセントの言葉が出てきたとします。
その違ったアクセントの言葉が何であるのか前後の文脈から予想できないのが香港人なのです。
漢字で書いて初めてわかる。そして正しいアクセントを教えてくれるのですが、ものすごく違っていないこともあるんですね。
でもわからない。
このあたりが私が長いこと香港に住んでいてどうしても理解できない点です。

でも正しいアクセントはそれだけ大事ってことなので、
間違えても恥ずかしがらず発話するべきなんですね。

もうすぐ新しい年がはじまるし、心を入れ替えて頑張ろう!
Junpeiさんや、さくらさんみたいに、ある程度(で、いいですか?)広東語が出来て、更に勉強しようとするのは、すごいですね。うらやましいです。
あたしは、初めて習う広東語が楽しくてしょうがありません。
ノートに書いてチャンスがある時使っています。通じないと、なんかすっごい勘違いしてたことに気がついたりして。でもまぁ、なんの言葉でも初めは発音に苦しめられるものだと思います。そして、また上の段階でもそうなんだろうと思います。
広東語を勉強してる副産物は、言葉の背景を知れることですね。今後発音が上達しなぃかもだけど(ぇ?)日本に居る香港の人と積極的に話しをしたり、言葉の背景にある香港・中国に思いをはせたりしながら勉強していこうと思います。
カクテルパートナー さんへ
確かにそのとおりです.一つの言語を習って,その言語の背景,文化,歴史などを知ることができます.だから,一つの言語を習う時,やはりその背景,文化,歴史なども一緒に勉強すべきじゃないかなと思います.
カクテルパートナーさま

そうですよね〜背景がわからないとどうしてこのように言うのかが解らないのでいろいろまとめて覚えるのが一番ですよね♪

私は香港明星迷から入り香港に住む香港人朋友ができてお互いブロークンの英語で喋るより私が香港好きなんだから広東語覚えようと勉強しました。

今では街そのものが私にはなくてはならない物になっています。

一緒にここでいろいろ勉強しましょうね(^o^)
どもぉ。
Crissaegrimさん
ですねー。そして、それがまた本当に興味深いこと!笑
そして日本語なんかも振り返って考えてみたりして、回り道しながら頑張ります。


さくらさま
ありがとぅ★
出会いって大切ですよねぇ!
素敵な出会いをされたんでしょうね。。。。
朋友っていいですね!

ログインすると、残り1件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

☆広東語講座☆ 更新情報

☆広東語講座☆のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング