mixiユーザー(id:14438782)

2017年08月02日00:04

50 view

外国語の習得

 そういえば、6月の後半から7月の前半までがっつり日記の更新をサボっていたわけですけど、その間になにをやっていたかというと、婚活ではなくて韓国語の勉強だったりします。

 韓国語と中国語については、Eテレの語学番組をだらだら流し見していたのですけど、今年は韓国語をきちんと勉強しようと思いまして、ノートをとりながら見たり、必要に応じて録画を見返したりしています。
 実は以前にも挑戦したのですが、その時は地道に堅実に頑張ろうとしたあまり、字ごとの発音にこだわったりしてしまって、なんか挫折しました。ハングルは母音字が21種類、子音字が19種類、その組み合わせだけで399種類の文字があります。実際にはそこへさらに単独のパッチム16種類かトゥルパッチム11種類のいずれかがつく可能性があるため、字としてはトータルで11172種類がありえます。もちろん、いくらネイティブとはいってもこれらをすべて個別に発音し、聞き分けているわけではないでしょう。というより、発音が重なりつつある母音もあるとも聞くので、前回の失敗をくり返さないためにも、今回の方針としては、字について単語との兼ね合いで身につけることにしました。

 そこで、以前のトライアルの後、ずっとしまいこんでいた2冊のテキストを引っ張り出してきて(われながら物持ちのいいこった)、そこからノートへ単語を抜き出し、これを単語カードに書き写して辞書と同じ並びに整理すると943枚になりました。

フォト

 さらに、これをこの順でノートに書き写して自分用の辞書を作ります。

フォト

 辞書自体は今回、買ってきているのですが(上の画像の右)、憶えるには書くしかないはずながら、漫然と描くだけだとモチベーションが続かない懸念があって、そういう作業をしながら憶えられないかなあと思いつつやっているところです。

 ただ、日本語もそうだと思うのですけど、日常会話では漢字語や欧米からの外来語、さらに欧米の技術や文化を導入する際に作られた訳語の使用頻度がかなりあって、語彙としてはけっこう重なる部分も多い印象があります。逆にいうと、オリジナルの語彙、日本語で言うところの大和言葉って意外と使わなかったりしますよね。

 そういう意味では、単語との組み合わせから字を身につけるだけでなく、実際の文章からどんどん単語に接する必要もあるのでしょう。言葉というのは字と単語と文章と、それからいろんなものが絡み合ってトータルで成り立っているものでしょうから、分析的な手法だけで身につけるのは、かえって難しいという見通しもあるのですけど、夏休みぐらいまでは単語に専念しようかと思っています。

 語順についていうと、英語の場合はどの構文の選択だけで頭が痛くなりますが、韓国語の場合はちょっとこちらが驚くぐらい、語順はそのまま、単語を置き換えるだけで文章ができるみたいです。
 なので、韓国語も日本語と同じく動詞や形容詞の語尾の変化でニュアンスを表すため、語学番組やテキストのレベルでいえば、そこを憶えるのが文法についての学習のほとんどすべてといえるぐらいです。

 夏休みが追わるころにはテキストの長文にもとりかかって、いずれは辞書を引きながら、むこうのニュースサイトも見てまわりたいですね。
 韓国のシミュレーション・ゲーマーのブログも見つけたので、そういうのを閲覧しつつ、あちらのゲーム事情についても知りたいと思っています。台湾にはメーカーがあるらしいのですけど、韓国にはないはずです。どこでゲームを手に入れているのか(輸入して販売しているショップはあるのか)、どこで相手を見つけているのかとか、気になっています。

 あと、せっかくこれだけ大量に放送されているので、韓国のドラマを字幕なしで見ようかとも思っています。字幕を隠してまず見て、後で答え合わせをすれば勉強もはかどりそうです。

 韓国語の学習となると、川崎には地の利があって、民団のやっている韓国語講座はコースがたくさんあって習熟度別に細かく選ぶことができます。そんなディープなところまで行くかとまだわかりませんけど、とりあえず選択肢としてはそこまであるので、じっくり気長に取り組もうかなと思っています。

2 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2017年08月>
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

最近の日記

もっと見る