オスプレイ 沖縄海上に不時着
http://news.mixi.jp/view_news.pl?media_id=2&from=diary&id=4340364
この状態を「不時着」と言うには、余りに無理があるんじゃないの?
「不時着」を辞書で引けば「アクシデント等により目的地以外に着陸、着水すること」というような意味の言葉だと判る。
着陸、着水の対義語は離陸、離水であるからして、不時着の後は離陸、離水可能であるというのが当然ということになる。
然るに今回の当該機体である。
見るも無惨なグチャグチャ、バラバラ。
修理工場が匙を投げるレベルである。
つまり、離陸、離水可能な状態とは程遠い。
日本語として正しい表現をするなら、明らかに「不時着」ではあり得ないのだ。
反論は、論理的にお願いしたいね。
ログインしてコメントを確認・投稿する