( )に適する語としてeachを選ばせるものです。 主語がeach of usに対して代名詞の所有格にhisを用いている点に違和感を感じるのですが、このような語法はあるのでしょうか。 この内容を伝えたければ We each have our own opinion. が通例であると思うのですが、上の例文があり得るのかどうかを教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。
each of usは自分たちの中の"一人一人”(単数)を指すので、単数形のhasが来て、その"一人一人"(単数)の意見なので、thierやourなどの複数形が来るのは文法的に間違いです。
hisだけ使うのは、男だけの集団の場合。女性もいる又は不明の場合は"his or her"が正しいです。his/herは省略ですので、英語科の設問としては良くないと思います。
Nesbitt (1980)による会話分析によれば、"everyone ... their"は"his"や"his or her"よりもかなり多く使われているということです。他の例として、以下のようなものがCelce-Murcia & Laren-Freeman (1999)には載っています。
Somebody is driving without their lights.
Nobody has a good time, did they?
Has anybody brought a watch with them?
トピック自体が中学生用の演習問題とある通り、each of us, every one of us は文法的には単数として扱うというのは、確か35年以上前に、中学の英語で学習しました。
その後、確か高校1年の英文法の授業だと記憶していますが、文法的には単数扱いで、受験英語では絶対そうしなくてはならないけれど、口語及び書く英語でも一部では "each of us (them) has our (their) もかなり受容されている(しかし受験英語ではそれは忘れろ!)事実を教えてくれたのは、米国大学院の留学経験もある英語の先生でした。これも35年近く前の話です。
規範文法 (prescriptive grammar: how a language should be used)と記述文法 (descriptive grammar: how a language is actually used)のどちらが正しいとか間違ってるとか、良いとか悪いとか論議しても結論は無いので、両方存在するということで良いのではないかと思います。ただEFLの環境では、テストにおいてformalな言語のaccuracyを問うことが多いので、規範文法をベースにして教えることになるのだろうと思います。
私自身、受験英語ではeachは単数扱い→よってhisと習ってきていて頭では理解できていたつもりで、もし主語がEach of the studentsとかだったら迷うことなくhisを受け入れられたと思うのですが、us→hisの結合が感覚的にシックリ来なかったのです。それはこれまで私のまわりにいた人はこのような場面でourを使っていたせいかもしれないです。(ノン・ネイティブも多いので)
1. We are targeting young businessmen with this new advertising campaign
2. Each team member has to submit his voucher by Tuesday
3. When the client calls, greet him politely.
↓
1. We are targeting young business people with this new advertising campaign
2. Each team member has to submit their voucher by Tuesday
3. When the client calls, greet him/her politely.
私が、言いたいのは、2.での their の使用(許容)は性差の議論(ジェンダー論)やポリティカル・コレクトネスの観点から出てくるものではなくて、規範文法に対するある種の甘さ(許容度の高さ)から来るものだろうということです。
2. で his/her (his or her) としないで、their とするのは、his を回避することで、28.の2.は充足しますが、1.の要件は満たしていないということが1点。
もう一点は、あくまで推測ですが、実際の場面において、2.で their を使用する人のかなり多くの部分は、28.の2.の観点(性差の議論)から his を回避してtheir で代替したのではなくて、単純に文法的に単数であるべきとの規範的文法を意識していないことが多いのではないでしょうか。his/her (his or her) は不恰好だから、文法的に間違いであることを承知で their を許容する人の割合より、私は文法上の間違いに気付いていないで(従って性差の問題も意識することなく)使用しているの人たちの割合が多いのではないかと考えています。
この3月にニューヨーク近郊で、英語が母語で語学の先生ではない人たちに行った調査結果を参考までに書かせていただきます。
問題はEach of us (is/are) bilingual.という文において、isとareのどちらが正しいかというものでしたが、結果はisが131人、areが79人という結果でした。これから見る限りは、eachが単数として認識されている割合が、ニューヨークにおいては多いという推測ができます。
Each team member has to submit their voucher by Tuesday.という文で、動詞にhasを使った時点で話者は単数と認識しているので、この場合にtheirを使った場合には、性差の問題を意識しているとか、his or herなどと言うのが面倒くさいとか、色々とその理由を推測することができますが、動詞にhaveを使った場合には、複数形としてtheirを使っていると推測することができると思います。もちろん、推測の域を出ませんが。
Grammar Point (Oxford Advanced Lerner’s Dictionary, 6th Edition)
“Each” is used in front of a singular noun and is followed by a singular verb: “Each student has been given his or her own e-mail address.” The use of his or her sometimes sounds slightly formal and it is becoming more common to use the plural pronoun “their”. “Each student has been given their own e-mail address.”(?)
When “each” is used after a plural subject, it has a plural verb: “They each have their own e-mail address.”
“Every” is always followed by a singular verb: “Every student in the class is capable of passing the exam.”
“Each of”, “each one of”, and “every one of” are followed by a plural noun or pronoun, but the verb is usually singular: “Each (one) of the houses was slightly different.” “I bought a dozen eggs and every one of them was bad.” A plural verb is more informal.
Oxford University Press発行の上記英英辞典(OXFORD 現代英英辞典、A.S.ホーンビー、第6版)の説明は以上の通りです。?の文章は私のPC搭載のスペルチェック(文章校正)をかけると、”Each student has been given his or her” OR “Students have been given their” が「修正候補」として挙がってきます。
私自身は、Informal な表現がどこまで許容されるかのTOPを感覚的に感知できないnon-native speaker of English は文法的に正しい言い方を心掛けた方が無難ではないかと思っていますが、「堅苦しい」と感じる雰囲気を察することができて、敢えてインフォーマルな言い方をできる方々がそのような表現を使用するのは、許容範囲の「趣味の問題」だと思っています。ただ、スラングと同様(意味はわかっていてもニュアンスまで100%理解できないですし、相手の反応まで責任を持てないという判断から)、私自身は使わないことを自分に課しており、これも「趣味の問題」です。