ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

Jiddischコミュのお教えください(Keyn ayn-horeの読み方)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
以下のことを教えていただきたく
はじめてトピックを立てさせていただきます。

英語の本を翻訳していますが
その中にイディッシュ語の句が出てきました。
Keyn ayn-horeです。
著者はアメリカ人ですが
両親がユダヤ人のようで
幼少時にこの言葉をよく耳にしたそうです。
そのときには「kunnahurra(クンナフラ?)」
と聞こえたそうです。
後になって正しくはKeyn ayn-horeであると
わかったそうです。
意味は「邪眼は去れ」だそうです。
褒め言葉についてくるかもしれない
悪運を追い払うために言うそうです。

この句の読みは
カタカナで表せばどうなりますか。
ケイン アイン ホル???

どうぞよろしくお願いします。

コメント(4)

イディッシュ語スピーカーの主人に聞いて見ました。

英語で書くと Keyen ein N'Horah,

日本語で読むと カイン・アイン・ネホラ
(私にはカイナイナハラに聞こえます。義父にこう言っても通じますよ)

意味は KEYEN = without EIN = one, or a, N'HORAH = evil eye
"Without an evil eye"

つまり protective measure against opposite happen あるいは
   reverse shouldn't happen

たとえば:She is such a beautiful baby, KEYEN EIN N'HORAH

He is an excellent singer, KEYEN EIN N'HORAH

といった使い方をするようです。

>>[1]

早速お教えくださり、ありがとうございます。

英語で書けるくらい、普通に使われているのですね。
Keyen ein N'Horah
はほぼKeyn ayn-horeと同じですが
N'が入っているところが違うようですね。
kunnahurraもそうですが
やはりホラの前にNの音が入るからなのでしょうか。

どうもありがとうございます。
大変助かります。
英語で書けるくらい、普通に使われているのですね

これは音をアルファベットで表現しただけで、書く場合はヘブライ文字しか使いません。

イディッシュ語スピーカーの圧倒的大多数はホロコーストで亡くなっているので、今ではユダヤ人の間でさえ80歳以上の方、正統派ユダヤ人のほんの一部ぐらいしか話せなくなってます。次の世代ではますます死語に近づくんじゃないでしょうかね。。。

発音的にはドイツ語に酷似しているようで、ドイツ語スピーカーが聞くと、ドイツ語圏のどこかの方言に聞こえるようですよ。以前主人がドイツに出張した時(ちなみに彼はドイツ語を話せません)、イディッシュ語で不便はなかったと言ってました。
>>[3]

イディッシュ語の現状についてお教えくださり
ありがとうございます。
伺えばその通りだろうと思いますが
まったく知りませんでした。
死語に近かったのに復活したヘブライ語とは
反対のようですね。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

Jiddisch 更新情報

Jiddischのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。