ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

クリムゾンサークル_mixiコミュの自由 2月シャウド和訳原稿5

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Freedom自由

What are you seeing right now in the news?
Desire for freedom.

現在ニュースで観るのはどんなことですか?
自由への欲求。

Any angelic being, by nature, cannot be
restricted or limited or controlled forever.

どんな天使の存在も、本質的に、永遠に
禁止されたり制限されたりコントロールされたりできません。

Sooner or later something within comes out
and says, “I want freedom.”

遅かれ早かれ、内側に何かが出て来てこう言います。
「自由がほしい」

It actually comes from the spirit
more than the human, and I’ll get into that
in just a moment, but they want freedom.

その欲求は実際には人間からというよりも
スピリットから来るもので、少しの間そのこと
を話します、でも人間は自由を求めています。

There’s something that comes up from within,
particularly when they can start
sensing it and feeling it in other humans.

内側から湧き上がるなにか、特に他の人間の中に
それを感知し感じ始めることができるとき。

They can start feeling it in the air around them.

彼らのまわりの空気の中に
それを感じ始めることができます。

Actually, in a very beautiful way, Earth
- the physical Earth -
is becoming free right now.

実際、とても美しいやり方で、地球は現在
ー物質的な地球はー自由になりつつあります。

Gaia is a spirit
just like any one of you, a souled being
- a grand souled being -
who took on the responsibility
for physical Earth.

ちょうど貴方がたのようにガイアは
スピリットで、魂をもつ存在で
ー壮大な魂をもつ存在でー
物質的地球の責任を引き受けました。

But even her time is up.

でも彼女の役割でさえ終わります。

She’s done what she came here to do
- to set up this Earth as
a living planet, a living space.
And it’s done.

彼女はここでやるはずだったことを終えて

この地球を、命の惑星に、
生命あふれる空間に育てること。
そしてそれは完了しました。

Gaia is now releasing
her water, her air
- not releasing it like that. (some laughter)

いまガイアは彼女の水を、
彼女の空気を手放しつつあります

そんな風に手放すのではなく。(笑)

She is turning over
the water, the air, the trees, the fish, the animals.

彼女は、水、空気、樹たち、魚、動物たち
の世話を引き継ぎつつあります。

So even Gaia wants that freedom.

だからガイアでさえ
その自由を望むのです。

Well, what happens as
humans on Earth or humans
that have been buried on Earth
or still, you could say, are walking the Earth,
suddenly sense that in the air?

それでは、地球の人間または
地球に埋められてきた人間または
まだ地球を歩いている人間
が空気の中に突然それを感知
したら何が起るでしょう?

Freedom is sweeping across the world right now
in an unprecedented way.

現在かつてないやりかたで
自由が世界中に押し寄せています。

And we started working on it
- well, we’ve always been working on it
- but there was a big push for freedom
back in the 1700’s, throughout Europe.

そして私達は自由のワークを始めて

ええ、私達はいつも自由のワークをしてきましたが

1700年代にヨーロッパ全土で
自由のための大きな動きがありました。

And oh, this was a difficult one that
I and many of you were involved in
- how to free Europe of
the kings, the royalty, the earls, the knights,
and those who controlled and manipulated the energies.

そして、これは私と多くの貴方がた
が巻き込まれた難しい動きでした

王達から、皇族達から、貴族達から、騎士達から、
そしてエネルギーをコントロールし操った者達から
どうやってヨーロッパを自由にするか。

And we tried to set up a free Europe,
also free of a lot of the political boundaries,
free of the old energies,
some of the old conflicts.

そして私達は自由なヨーロッパを綿密に準備し、
多くの政治的限界をもまた取り除き、
古いエネルギー、古い争いの幾つか
を取り除こうとしました。

And as things did not work out so well, we
-
we, meaning the Orders that
I was working with at the time,
myself, many of you
-
we set up this place called America as the
… it was called the New Atlantis,
the free Atlantis, the free country
- also Australia -
as the free countries.

そして物事があまり上手くいかなかったので、私達は

私自身、貴方がたの多くが当時ワークしていた修道会は

アメリカと呼ぶこの場所を準備して・・
それは新アトランティス、自由な
アトランティス、自由国家と呼ばれて
ーオーストラリアもまたー
自由国家として準備しました。

And the call went out and many of you
came here to experience a
new kind of freedom
that hadn’t been seen on this Earth
in a long, long time.

そして呼び出しが伝わり貴方がたの多くは
長い長い間この地球に見られなかった
新しい類の自由を経験するために
ここに来ました。

It worked to a degree.

ある程度それは機能しました。

Now we’re going to the
next level of freedom, and
it’s literally sweeping across the world.

いま私達は次の段階の自由へ進もうとしていて、
それが文字通り世界中に押し寄せています。

And people feel freedom,
the desire for freedom within, because
they do have most of their basic needs.

そして人々は自由を感じ、
内側で自由への欲求を感じます、
自由は彼らの基本的必要性の殆どだからです。

They are able to survive, and some of them
actually have Cadillacs. (laughter)

彼らは生き残ることができ、実際に
キャデラックをもつ者もいます。(笑)

So this freedom is sweeping
over the world right now.

だから現在この自由が世界に押し寄せています。

What is it a freedom from?
What was it a freedom from? Microphone?

何からの自由でしょうか?
何からの自由だったのですか?マイクを?

LINDA: No problem.

リンダ:だいじょうぶ。

ADAMUS: You have to be quick today.

アダマス:貴方は今日すばやく動く必要があります。

LINDA: Oh sure!

リンダ:おぉ、任せて!

ADAMUS: The simple, simple answers.
(someone says, “control”)
What kind of control?
(someone says, “government”)
Government, taxes.

アダマス:簡潔な、簡潔な応えを。
(誰かが「コントロール」と言う)
どんな類のコントロールですか??
(誰かが「政府」と言う)
政府、税金。

LINDA: Do you want them to use the mic or not?

リンダ:彼らにマイクを使ってほしいのですか?

ADAMUS: Well you have to run! Yes.
Raise hands, run. (laughter) Go ahead.

アダマス:そうですね貴方は走る必要あります!ええ。
手を上げたら、走る。(笑)ほかには?

MARC: Oppression.

マーク:抑圧。

ADAMUS: Oppression. Specifically,
what kind of oppression?

アダマス:抑圧。特にどんな類の抑圧ですか?

MARC: Religious.

マーク:宗教的抑圧。

ADAMUS:
アダマス:

Religion, absolutely.
Now, I’m going to make a comment on that.

宗教、そのとおり。今それについて話しましょう。

I’ve been questioned
about my stance on religion, and it’s
not about the spiritual nature of the religion,
but it’s the controlling nature of religion.

宗教に対する私の立場について訊ねられてきて、
宗教のスピリチュアルな性質についてではなく、
宗教のコントロールする性質についてです。

It is easier to control groups of people
through religions than anything else.

他の何よりも宗教を通して人々を
コントロールする方がより簡単です。

Therefore, it’s predominant on Earth right now.

だから、宗教は現在の地球に普及しています。

Therefore, at times like this religions
actually try to get stronger.

だから時々、実際このような宗派は
もっと強くなろうとします。

It’s easier to intimidate or control
somebody with their beliefs, and
that’s what we don’t do here.

彼らの信条でもって誰かに
強要するかコントロールするのは簡単で、
ここで私達はそうしません。

The only belief … the only focus is that
it is all within you, and that’s a hard one.

唯一の信条・・唯一の焦点は
全ては貴方の内側に在る、
ということで、難しいことです。

But absolutely, religious beliefs.



And you all know this already, but
the wars that are taking place here on Earth,
what is the underlying energy? Religion!

そして貴方がた皆が既に知ってますが、
この地球で起こしている戦争、その原因と
なっているエネルギーは何ですか?宗教!

They’re being fought in the name of God,
under the banner of heaven. Religion.

彼らは神の名のもとで、天国という
錦の御旗を掲げて戦ってきました。宗教。

The situation in Egypt and
some of the other countries right now
is going to come down to, in many cases, religion.

現在のエジプトと他の幾つかの国の状況は
多くの場合、宗教の責任になるでしょう。

Religion is stronger than government
because it deals with beliefs, and
people become fanatical.

それは信条を扱い、
人々は狂信的になるので
宗教は政府より強いです。

And people actually would prefer to have
organized spiritual beliefs,
organized religious structures,
they have more of a need for that
than a government structure.

そして人々は実際スピリチュアルな
信条を組織するのを好み、宗教的な
仕組みを組織するのを好み、政府の
仕組みよりもっと宗教的な
仕組みへの欲求があります。

So actually governments and religions
have been at odds with each other
for a long time
-
strange bedfellows sometimes and
at other times directly opposed to each other
-
because ultimately religious control
is stronger than government.

だから実際に政府と宗教は
互いに長いあいだ対立して

ときどきは呉越同舟の仲間で
他のときは互いに敵対します。

なぜなら最終的に宗教のコントロールは
政府のコントロールより強いからです。

Okay, what else? Freedom from what?

オーケー、他には?何からの自由ですか?

LINDA: I’ve got the mic.

リンダ:マイクを持って行きます。

PATRICIA: Fear.

パトリシア:恐れ

ADAMUS: Freedom from fear. Yes, and
specially what kind of fear.

アダマス:恐怖からの自由。ええ、そして特に
どんな類の恐怖ですか?

PATRICIA: Every kind.

パトリシア:すべての類。

ADAMUS: Every kind? Name three.

アダマス:全てのたぐい?3つ上げなさい。

PATRICIA: Worry, which might be connected to survival.

パトリシア:心配、生存と繋がってるかも知れない。

ADAMUS: Yes.

アダマス:ええ。

PATRICIA: Freedom from the need for approval …

賛成されることへの欲求からの自由・・

ADAMUS: Yes.

アダマス:ええ。

PATRICIA: … which also might be connected to survival.

パトリシア:・・それも生存と繋がってるかも知れない。

ADAMUS: Absolutely.

アダマス:そのとおり。

PATRICIA: Freedom from thought.

パトリシア:思考からの自由。

ADAMUS:
アダマス:

Thought. Good, excellent.

思考。よろしい、すばらしい。

So, freedom from fear.

だから、恐怖からの自由。

There’s a lot of fear and
the fear runs the gamut
-
the fear of hurting yourself;
the fear of losing everything that you have.

沢山の恐怖があり恐怖は全般に渡ります

貴方を傷つける恐怖;
貴方がもってる全てを失う恐怖。

By the way, some of you here
are experienced in that.

ところで、ここに居る貴方がたの
幾人かはそれを経験しました。

You’ve lost everything, and
you’re still here.

貴方は全て失い、それでも
貴方はここにいます。

You didn’t really lose everything;
you just lost some old perceptions.

貴方は本当に全てを失ったのではなく;
貴方は幾つかの古い感じ方を失っただけです。

So freedom of fear.

だから恐怖からの自由。

The fear of your own thoughts
is huge and strong.

あなた自身の思考にまつわる
恐怖は大量で強いです。

One of the biggest fears is a repeat of
painful, difficult or challenging things
you’ve had in another lifetime.

最も大きい恐怖の1つは
貴方が別の生で経験した
苦痛で、難かしい又は挑戦的な
ことを繰り返す恐怖です。

Some of you have a fear of fire.

火への恐怖をもつ人もいます。

Well, you’ve been burned at the stake,
so obviously you’re going to fear that again.

ええ、貴方は火あぶりにされました、だから明らかに
貴方は再び経験することを恐れるでしょう。

Some of you have fear of beheading
- such a terrible thing -
because it’s happened before.

首切りへの恐怖をもつ人もいます。
ーなんて悲惨なー
なぜなら過去に起こったからです。

Or fear of diseases.
These are the aspects.
These are the old stories popping up again.

または病気への恐怖。
これらはアスペクトです。
これらは再び浮かび上がる古い物語です。

So yes, okay. A few more. Freedom.
What do people want to be free?

だからそうです、オーケー。あと2つか3つ。自由。
人々はどんな自由をほしいのですか?

LINDA: Run, Forrest, run! (laughter)

リンダ:走れ、フォレスト、走れ!(笑)

MARY: Freedom to speak your truth.

マリー:貴方の真実を語る自由。

ADAMUS:
アダマス:

Speak your truth, yes, absolutely.
I’ll get into that in a moment.

自身の真実を語る、ええ、そのとおり。
少しの間それについて話しましょう。

That’s an interesting one.

それは興味深いです。

In some countries it’s guaranteed,
the right to free speech.

幾つかの国ではそれは保障されています、言論の自由。

Most people never use it.

殆どの人は決してそれを使いません。

And they think free speech is just
being able to tell somebody to
(he makes a hand gesture)
or expressing their beliefs.

そして彼らは、
言論の自由とは
ただ誰かに話すことができる自由
(彼が身振りをする)
又は彼らの信条を表現できる自由
だと考えています。

Very few people actually speak freely.

実際には自由に語る人は殆どいません。

They don’t know how to.
That’s a whole other class.
That’s a whole other discussion.

どうやったらいいか分らないのです。
それは別のクラスでやります。
それは別の主題です。

Most people can speak from their head
out through their mouth, and
90 percent of it is trivial or garbage.

殆どの人は頭から口を通して話すことができ、
話す内容の90パーセントは取るに足りない事か生ゴミです。

It’s coming from their brain.

それは頭から来ます。

The brain likes to hear itself talking,
because then, when the brain hears itself,
it reinforces its identity.

脳は、自分自身が話す事を聞くのを好みます、
なぜなら、そうすれば、脳が自分自身を聞くと、
その自己同一化を補強するからです。

If your brain hears yourself talking, you say,
“I must really be smart, and therefore I exist,
because I can hear myself talking.
So therefore my brain is real.”

もし貴方の脳が、貴方がこう言うのを聞いたら、
「私は本当に利口にちがいない、
そしてだから私は存在してる、
なぜなら私には自分が話す事が聞こえるからだ。
だから私の脳は本物だ。」

Most of it is garbage.
Real speech comes from the heart.

その殆どは生ゴミです。
本物の語る能力はハートから来ます。

It incorporates the mind and
incorporates the Body of Consciousness,
but it comes from the heart.

それはマインドを具現化し
意識のからだを具現化しますが
それはハートから来ます。

You know, when you’re listening to somebody speak,
if it’s coming from the heart
because it’s inspiring,
because you can feel the
magnetic effect on your body.

わかりますか、誰かが話すのを
聴いているとき、それが
ハートから来ていれば、
それは貴方を元気づけ、
貴方のからだに
磁気的効果を感じます。

You can feel the chemical effect
inside your body when somebody is
speaking from their heart.

誰かがハートから語っているとき
貴方のからだのなかで
化学的効果を感じることができます。

But if it’s from their brain?
(laughter as he yawns)

でももしそれが脳からなら?
(彼があくびするので、笑)

And they engage you.

そして彼らは貴方を付き合わせます。

They engage you
in a brain-to-brain thing, and
they try to get you
as mental as they are, and
generally you walk out
not understanding a word that was said,
or feeling that you’re having
some sort of tug of war, or
they’re stealing your energy.

彼らは脳同士の事に
貴方を付き合わせ、
彼らと同じくらい貴方を
精神的にしようとして、
そして大抵あなたは、
話された言葉を理解
しないまま離れるか、
ある種の綱引きをしている
ように感じながら離れるか
貴方のエネルギーを盗っている
と感じながら離れます。

So yes. Okay, freedom.

だからそうです。オーケー、自由。


(続き)
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=60246682&comm_id=5428213

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

クリムゾンサークル_mixi 更新情報

クリムゾンサークル_mixiのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング