KOERAN FROLON 〜El "HANA―Floron por koro de ciu homo"〜 ( Originita de KINA Ŝoŭkiti / Esperantigita de TERu )
1. Liveroj fluadante,, Kien, kien iras ja ? Kaj Homoj tra-vivante,, kien, kien iras ja ? Ĉe la fin', iam tiaj sam-fluadoj en-haveniĝos,, Sam-kiel Florojn, por ke ekfloru, Ni volas kuraĝigi ilin,! Ploru, kiel Hom',, Kaj ridu, Laŭ via naturo,, Iaman tagon,, iaman tagon,, la Florojn floriĝigu,!
Livers flowing,, (and) Where to, where to, they go,(Yah) ? And people Living over,,Where to, where to, they go,(Yah) ? In the end, sometime those same flowings will come in to a harbor,, As same as like as to Flowers, For ther flowering,, We are willing to encourage them.. Cry, as human,, and Laugh, according to your nature,, Someday on, someday on, Let the Flowers flower ,!
2. Verŝitaj larmoj fluas, Kien, kien iras ja ? Verŝitaj amoj fluas, Kien, kien iras ja ? Ĉe la fin', iam tiajn sam-fluadojn en nian hejmon,, …(*1) Sam-kiel Florojn,, sam-kiel Florojn,, Ni esperas bonvenigi,, Ploru, kiel Hom',, Kaj ridu, laŭ via naturo,, Iaman tagon,, iaman tagon,, la Florojn floriĝigu,!
Spilled tears flow,, Where to, where to, they go,(Yah),? Poured loves flow,, Where to, where to, they go,(Yah),? In the end, sometime those same Flowings into our home, …,(*1) As same as like as to Flowers, As same as like as to Flowers, We hope to welcome (them).. Cry, as human,, and Laugh, according to your nature,, Someday on, someday on, Let the Flowers flower,!
3. La floro, Ĉar estas flora, povas ridi flore,, La homo, Ĉar estas homa, povas larmi plore,, Tio ests la kanto de naturo,, En vian korojn, en nian korojn, la Florojn floriĝigu ! Ploru, kiel Hom',, Kaj ridu, Laŭ via naturo,, Por ĉiam, ĉiam,, por ĉiam,, la Florojn floriĝigu ! …(*2)
A flower, because it's flowery, possible to laugh flower-like. A human being because it's human, possible to weep deploringly. It is the song of nature.. Into in your heart,,into in our heart,, Let the Flowers flower ! Cry, as human,, and Laugh, according to your nature,, For everytime, for, For everytime, Let the Flowers flower ! …(*2)
*. (*)<variajxoj de kanta teksto>
(*1) Jp:〜"kono mune ni",,(←〜"kono uĉi ni",,) Es:(Ĉe la fin', iam tiajn sam-furuadojn〜)"en mian Koron,," En:(In the end, sometime those same Flowlings〜)"into my heart,,"
(*2) Jp:〜"Hana wo tukamo oyo,!"→〜("Hana wo sakaso oyo,!",,) Es:〜"la Florojn en nian korojn !" En:〜"keep the Flower in our heart !"