ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ミラクルミネラルサプリメント コミュのMMS 2

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
MMS2の翻訳機械の記事↓
http://mms-japan.spaces.live.com/blog/cns!A6230C55110682BA!220.entry

MMS2の英文原文
http://jimhumble.biz/biz-mms2intro.htm

今 マリリンさんが翻訳中ですが 
どなたか翻訳のお手伝いをお願いいたします
ご連絡は いしい まで

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

(機械の翻訳です)

Introducing Miracle Mineral Solution Two
奇跡ミネラル溶液2を持ち出すこと

by Jim Humble, August 15, 2009
ジムHumble(2009年8月15日)によって


A new Miracle Mineral is being introduced here. It should have all the fanfare of one of the most important medicines that has ever been introduced to mankind. Unfortunately we inventors, as opposed to multibillion dollar research organizations, never have the money for fanfare. We're lucky to scrape together 50 cents to buy an envelope to mail the concept back to ourselves for a cheap inventor's patent protection. So here it is - the announcement of a new miracle mineral - but without much fanfare.
新しいMiracle Mineralは、ここに導入されています。それは、人類にこれまでにもたらされた最も重要な薬のうちの1つのすべてのファンファーレを持っていなければなりません。残念なことに、我々、発明者は、数十億ドル研究組織と対照的に、ファンファーレのためのお金を決して持っていません。我々は、安い発明者の特許保護のために我々自身へ概念をメールするために封筒を買うために50セントをかき集めて運がよいです。それで、それはここにあります - 新しい奇跡ミネラルの発表 - しかし、多くのファンファーレなしで。



Hypochlorous acid is an acid that the human immune system uses to kill pathogens of all kinds throughout the body, and many other things that sometimes need to be destroyed. For example when killer cells get old and worn out they turn against the body; the immune system recognizes the problem and proceeds to destroy the worn-out cells with hypochlorous acid.
次亜塩素酸は、人間の免疫系が体を通してすべての種類の病原体を殺すために使う酸と時々破壊される必要がある多くの他の物質です。たとえば、キラー細胞が古くて外へすり切れたようになるとき、彼らは体に背を向けます;免疫系は問題を認めて、次亜塩素酸で使い古した細胞を破壊し始めます。



This acid is probably the most important acid the body makes to maintain health. I think that qualifies it to be considered natural. It is a naturally produced acid because the body’s immune system makes it. It’s not manufactured in a chemical plant somewhere. The fact is, hypochlorous acid will kill most pathogens in the body - even the powerful malaria parasite if enough of the acid is present.
この酸は、多分、体が健康を維持するために作る最も重要な酸であるでしょう。私は、それがそれに自然であると思われる資格を与えると思います。体の免疫系がたどり着くので、それは自然に生産された酸です。それは、どこかの化学プラントで製造されません。実のところ、次亜塩素酸は体で大部分の病原体を殺します - 酸の十分な量が存在するならば、強力なマラリア原虫を平らにしてください。



However, for whatever reason, Mother Nature did not provide the human body with the means to generate enough hypochlorous acid to kill all the diseases that might enter the body. Maybe making the acid is just too complex to generate large quantities of it that are now required to destroy the powerful "incurable" diseases that have come to be on this planet. In a more perfect world not much of the acid would be needed.
しかし、いかなる理由であっても、母なる自然は人体に体に入るかもしれないすべての病気を鎮めるのに十分な次亜塩素酸を生み出す手段を提供しませんでした。多分、酸を作ることはそれのかなりの量を生み出すにはあまりにちょうど複雑でしょう。そして、現在、この惑星の上にあるようになった強力な「不治の」病気を破壊することを要求されます。より完全な世界で、酸の多くが、必要でありません。



Suppose you were a medical researcher 80 years ago and you were interested in overcoming diseases in the human body, and you were aware of this data - that hypochlorous acid kills disease pathogens. Well, the fact is, this data was known 80 years ago. Don’t you think you would have spent a little bit of time on the idea of how to supply the body with a little more hypochlorous acid? The body has been using hypochlorous acid to kill disease germs for a million years.
あなたが80年前医学研究者であった、そして、あなたが人体で病気を克服することに興味があったと思ってください、そして、あなたはこのデータに気づいていました - その次亜塩素酸は、病気病原体を殺します。さて、実のところ、このデータは、80年前知られていました。あなたは、あなたが体にもう少しの次亜塩素酸を供給する方法についての考えでほんのわずかな時間を過ごしただろうと思いませんか?体は、100万年の間病原菌を殺すために、次亜塩素酸を使っていました。



Isn’t that a logical idea - that a medical researcher attempting to find cures for diseases, would at least try giving the body a little bit more hypochlorous acid when germs or disease threaten? Well I think it's logical and if medical researchers were attempting to find "cures" for people instead of making costly drugs that keep people back, they would have found this hypochlorous acid miracle cure and many other such cures - long ago.
それは、論理的考えでありません - 病気に対する治療法を見つけようとしている医学研究者が少なくとも体にもう少しの次亜塩素酸を与えてみるために、いつの細菌か病気の、恐れがありますか?よく、私はそれが論理的であると思います、そして、医学研究者が人々を制止する高くつく薬を作る代わりに、人々のために「治療」を見つけようとしているならば、彼らはこの次亜塩素酸奇跡回復と多くの他がそのような治療だとわかったでしょう - ずいぶん昔に。



So any way, the goal here is to describe Miracle Mineral Number Two. It is so far beyond any known medical drug that there is simply no comparison. You can’t compare it with medical drugs as they are not intended to overcome or cure diseases. This MMS2 kills pathogens and actually aids healing. So what is it? As far as an antibiotic is concerned, it kills pathogens instantly by blowing a hole in the skin. It’s not like medical antibiotics which can take from hours to weeks to penetrate the skin of a pathogen, slowly destroying the nucleus or something in the nucleus - if the pathogen hasn't developed resistance. But with MMS2, pathogens that cause diseases of all kinds cannot develop a resistance to hypochlorous acid. The body chose well when it developed the ability to generate hypochlorous acid. Down through the centuries no pathogen has ever developed a resistance to it.
とてもとにかく、ここのゴールは、Miracle Mineral Number Twoを記述することになっています。単に比較がないことは、どんな既知の医学薬を越えてでもとても遠いです。彼らが病気を克服するか、治療することを目的としなくて、あなたはそれを医学薬と比較することができません。このMMS2は病原体を殺して、実際に治癒を助けます。それで、何だ?抗生物質に関する限り、それは皮膚の穴に吹きつけることによってすぐに病原体を殺します。それは病原体の皮膚を透過するために時間を週まで減じることができる医学抗生物質のようでありません。そして、核でゆっくり核または何かを破壊します、 - 病原体が抵抗を高めなかったならば。しかし、MMS2で、すべての種類の病気を引き起こす病原体は、次亜塩素酸に対する抵抗を高めることができません。それが次亜塩素酸を生み出す能力を高めたとき、体はよく選択をしました。下って数世紀もの間、病原体はそれに対する抵抗をこれまでに高めませんでした。



And maybe, just maybe Mother Nature chose well when she made the various deadly diseases, because even though some of them are anaerobic and some are aerobic, none of them are resistant to MMS1 or MMS2 or the combination of 1 and 2. Isn’t that kind of strange? Of course we don’t have the money for research in this area, but many thousands of people have called me or emailed me representing hundreds of different diseases that have been handled with both of these Miracle Minerals.
そして、多分、ちょうど多分、彼女がいろいろな致命的な病気を作ったとき、母なる自然はよく選択をしたでしょう、彼らの何人かが嫌気性の、そして、たとえいくつかが酸素を使うので、彼らの誰もMMS1またはMMS2または1と2の組合せに抵抗しません。それは、ちょっと奇妙でありませんか?もちろん、我々はこの地域の研究のためのお金を持っていません、しかし、何千人も私に電話をしたか、これらのMiracle Mineralsの両方ともで取り扱われた何百もの異なる病気を意味することについて私に電子メールを送りました。



So what is it that turns into hypochlorous acid that your body can use? Well, there happens to be a very cheap simple chemical that actually turns into this acid. Your body then can take that acid and use it throughout the body. I’ve been using it for 4 years personally. My clinic and group of people in Mexico have been using it for more than a year with many people. I was at first sending it out to people mostly with prostate cancer, but we then started using it on many things including HIV.
どうですかように、それはあなたの体が使うことができる次亜塩素酸へのそのターンですか?さて、偶然実際にこの酸に変わる非常に安い単純な化学製品であるのです。あなたの体は、それからその酸をとることができて、体を通してそれを使うことができます。私は、個人的に4年の間それを使っていました。私のクリニックとメキシコの人々のグループは、多くの人々と1年以上の間それを使っていました。私は前立腺ガンで大部分は人々にそれを最初は出していました、しかし、我々はそれからHIVを含む多くのものの上でそれを使い始めました。



What we found out recently is that MMS (now called MMS1) when given to HIV people generally cures all of their health problems associated with the HIV, but it does not cure the HIV in some cases. It is more valuable than the HIV drugs for treating HIV, but it doesn’t kill the HIV virus always, just sometimes.
我々が最近わかったものはHIV人々への既知の事実が一般にHIVと関連した彼らの健康問題の全てを治療するそのMMS(現在、MMS1と呼ばれる)です、しかし、それは場合によってはHIVを治療しません。それはHIVを扱うためのHIV薬より貴重です、しかし、ちょうど時々、それは必ずしもHIVウイルスを殺しません。



So enter MMS2. When taken with MMS1, the two together have produced negative blood test readings (basically that means cured) in quite a few HIV cases so far. In fact, all of the cases receiving both MMS1 and 2 have checked negative (free from HIV). We don't have thousands of cases so far and we will produce the necessary case studies when the Foundation and Institute for Advanced MMS Studies is funded. But just to give you an idea, the protocol for HIV has been: three activated drops of MMS1 each hour for at least 8 hours during the day, plus one size zero capsule of MMS2 taken every two hours for eight hours per day - all done continuously for three weeks, then we submit blood to the testing lab. Oh yes, at first drink 2 glasses of water with the MMS2 capsule and then always one full glass of water thereafter with each capsule.
それで、MMS2に入ってください。MMS1に襲われるとき、2つはここまで相当な数のHIVケースで一緒に、否定的な血液検査読本(基本的に、その手段は病気が直りました)を生じました。実際、MMS1と2を受けているケースの全ては、否定(HIVがない)をチェックしました。我々は、ここまで何千もの症例がありません、そして、我々は必要な事例研究を生じます‖財団、そして、研究所詳細、MMS Studiesは資金を供給されます。しかし、ちょうどあなたに考えを与えるために、HIVのためのプロトコルが、ありました:3は日中少なくとも8時間毎時間MMS1の低下を起動させました。そして、MMS2のプラス1つのサイズゼロカプセルに1日8時間2時間ごとかかられました、 - 3週の間連続的にまねられるすべて、そして我々は、血をテスト研究室に提出します。そうそう、最初は、各々のカプセルでその後水のMMS2カプセルとそれから常にある完全なガラスで2杯の水を飲んでください。



Never make yourself sick, always reduce your intake of both MMS1 and 2 if you notice it is making you more sick than you already are. We have also had some fantastic results with cancers using MMS2. Also for the new flu now going around, use this same protocol for this flu, but not for three weeks, do it until well. Some people will be well in 8 hours and some will take a week or two. Be especially careful to reduce all the way to zero if it seems that the MMS is making you feel worse. But start again very soon.
決してあなた自身を病気にしないでください、常に、あなたがそれがあなたをすでにあなたより病気にしていると気がつくならば、MMS1と2のあなたの取入れを減らしてください。我々は、MMS2を使っているガンで、若干の素晴らしい結果も持ちました。すぐに広まっている新しい風邪のためにも、この風邪のためにこの同じプロトコルを使ってください、しかし、3週の間でない、よいまで、それをしてください。一部の人々は8時間で健康です、そして、いくつかに1、2週間がかかります。MMSがあなたをより悪いと感じさせているようであるならば、特にゼロまでずっと減るように注意してください。しかし、間もなくもう一度始めてください。



If you feel worse, that's caused by killing the disease so rapidly that it generates too much poison too fast. Go slower. If you don’t have MMS1 still use MMS2. I have seen enough people cured of enough diseases to believe that if you only have MMS2 it will do the job. Use it in a capsule once an hour. Increase the amount if you can, decrease if you feel worse. You can use it with any medication. The medication does not hurt MMS2 and MMS2 doesn't harm the medication.
あなたがより悪いと感じるならば、それはそれがあまりに速くあまりにたくさんの毒を生み出すほど速く病気を鎮めることに起因します。より遅くなってください。あなたがまだMMS1を持たないならば、MMS2を使ってください。私は、十分な人々があなたがMMS2を持つだけであるならば、それが仕事をすると思っているのに十分な病気を治されるのを見ました。かつて1時間、カプセルでそれを使ってください。あなたがより悪いと感じるならばあなたが減少することができるならば、量を増やしてください。あなたは、どんな薬物ででもそれを使うことができます。薬物はMMS2を傷つけません、そして、MMS2は薬物を害しません。

Do you see? We should now have such a fantastic medical system that there would at this time be no such thing as disease and very little bad health if our medical system had been controlled by ethical people trying to cure diseases rather than make money.
あなたはわかりますか?我々には、現在、我々の医療システムが金を儲けるよりはむしろ、病気を治療しようとしている倫理人々によって制御されたならば病気とごくわずかな悪い健康なんてしかでなくものがこの時にないだろうような素晴らしい医療システムがなければなりません。

MMS1 and MMS2 is just a drop in the bucket. Although I believe that MMS1 coupled with MMS2 will cure most of the diseases of mankind, I believe that hundreds of miracle minerals will come that will change the understanding of medicine. In the future no drug will ever be made from poisonous substances that all medical drugs are made from now. MMS1 and MMS2 are not poisonous to the body and they do no damage in the body.
MMS1 とMMS2は、ちょうどスズメの涙です。私がMMS2に結合するMMS1が人類の大部分の病気を治療すると思っているが、私は医療の理解を変える何百もの奇跡ミネラルが来ると思っています。将来、薬はすべての医学薬が現在作られる有毒物質から、決して作られません。MMS1とMMS2は体に有毒でありません、そして、彼らは体で損傷をしません。

OK, so what is MMS2? What chemical turns to hypochlorous acid in the body? Hold on to your hat. It’s a special type of swimming ----- pool ----- chlorine. Well, that's what everybody calls it - swimming pool chlorine. BUT it is really not chlorine. It's a special agent that is used to "shock" the pool, called CALCIUM HYPOCHLORITE.
OK、そう、MMS2は何ですか?体の中の次亜塩素酸へのどんな化学ターン?あなたの帽子にしがみついてください。それは、特別な種類の水泳です−プール−塩素。さて、それは誰でもそれと言うことです - プール塩素。それが本当にそうであるBUT塩素。それはプールに「衝撃を与える」ことに慣れている特別捜査官です。そして、CALCIUM HYPOCHLORITEと呼ばれています。

People are used to being told that you shock a pool with chlorine, but that's not really the scientific facts. It's easy to explain this way. The scientific facts are that no free chlorine is added to the pool. The pool is in fact shocked with hypochlorous acid. A pouch of 78% calcium hypochlorite (about one pound) costs less than $5 dollars in the US. You can buy it at any swimming pool supply store, but not just any pool chlorine. It has to be calcium hypochlorite.
人々はあなたが塩素でプールに衝撃を与えると話されることに慣れています、しかし、それは本当に科学的な事実でありません。それは、このように説明するのが簡単です。科学的な事実は、遊離した塩素がプールに加えられないということです。プールは、次亜塩素酸で実際衝撃をうけます。78%の次亜塩素酸カルシウム(およそ1ポンド)のポーチは米国で5ドル未満にドルを要します。Youはどんなプール塩素でもでなく、どんなプール供給店のそれでも買うことができます。それは、次亜塩素酸カルシウムでなければなりません。

コメント(7)

That’s right, when it is put into pool water it instantly changes into hypochlorous acid. It’s not the same as chlorine in water. Not at all. Other chemicals change into chlorine, but not calcium hypochlorite. It changes into HOCl (that’s the chemical formula for hypochlorous acid). It is a combination of hydrogen, oxygen, and chlorine. Like table salt it also has chlorine in it, but it reacts far differently than chlorine. MMS1 and MMS2 are made from two of the cheapest mineral substances that we have. MMS1 will cure malaria, the worst disease of mankind, in about 10 hours and for less than 5 cents. MMS2 is similar in cost if not cheaper.
その通り。そのとき、それはそれがすぐに次亜塩素酸に変えるプール水に入れられます。それは、水の中で塩素と同じでありません。どういたしまして。他の化学製品は、次亜塩素酸カルシウムでなく、塩素に変わります。それは、HOCl(それは、次亜塩素酸の化学式です)に変わります。それは、水素、酸素と塩素の組合せです。食卓塩の様に、それもそれの中で塩素を持っています、しかし、それは塩素とはるかに違って反応します。MMS1とMMS2は、我々が持っている最も安い鉱物のうちの2つから作られます。MMS1は、およそ10時間で、そして、5セント未満でマラリア(人類で最悪の病気)を治療します。より安くないならば、MMS2は原価の点で同様です。

My friend Bill Boynton, who helped me with the chemistry of MMS1 also suggested pool chlorine to me back in 2003. I wondered why the pool chlorine might be beneficial. He and I were using it before we knew what it was. So a bit of simple research turned up the fact that it was hypochlorous acid. Doctors in medical school learn all about hypochlorous acid in their schooling because it is a critical component produced and used by the immune system.
私の友人ビルボイントン、また、プール塩素を私に提案されるMMS1の化学作用で、私を手伝いました2003。私は、プール塩素がなぜ有益かもしれないかについてわかりませんでした。我々がそれが何であるかについてわかる前に、彼と私はそれを使っていました。それで、わずかな単純な研究は、それが次亜塩素酸であったという事実を大きくしました。それが生産されて、免疫系によって使われる重要な構成要素であるので、医学部の医者は彼らの学校教育で次亜塩素酸についてすべてを学びます。

So you see it wasn’t because I was all that smart; it was just that I was looking for opportunities without worrying if I was fitting into a medical groove or not.
それで、あなたは私がそのようなすべての痛みであったので、それがそうではなかったのを見ます;私が医学溝に適合しているならば、私が心配することなく機会を探していたことは、当然でした。

Now, let’s look at how we used it. Keep in mind that anything I say here I do not suggest that you go and do. Anything that you do is strictly on your own. I cannot suggest medical things to you. This is simply what we did. Also the "we" that I talk about here is not the same as my friend Bill that I mention above. I do not mention names here to protect the innocent and to keep my friends out of harm’s way. Later when I write my book for posterity I will name all those who helped me and worked with me, however for now, I feel it is best that I don’t.
すぐに、我々がそれを使った方法を見ましょう。私がここで言う何でもそれに心でつきあいます、私はあなたがしに行くように提案しません。あなたがする何でも、厳しく自分のものの上にあります。私は、医学ものをあなたに提案することができません。これは、単に我々がそうしたものです。また、「我々」、私が話すために、私が上で言及する私の友人ビルと同じことはこのあたりにありません。私は、罪のない人を保護して、安全な所で私の友人を保つために、名前をここで口にしません。後で私が私が私を助けて、私と働いた者すべてと呼ぶ後の世代のために私の本を書くとき、しかし今のところ、私は私がそうしないことが最高であるのを感じます。

First, a friend in Canada mentioned in an email that he had a friend who had prostate cancer. I said why not try hypochlorite. He said he would ask his friend and to make a long story short I sent him an envelope of 50 size zero gel capsules stuffed with calcium hypochlorite from a local pool store. (The supply in pool stores is anywhere from 45% calcium hypochlorite to 85%. Most is around 75%. I have used it all from 45% to 55% to 65% to 75% to 80%.
最初に、カナダの友人は、電子メールで、彼には前立腺ガンにかかっていた友人がいると言いました。i言われた理由は、トライ次亜塩素酸塩ででなくす。彼は彼が彼の友人に尋ねると言いました、そして、手短に言うと、私は彼に地元のプール店から次亜塩素酸カルシウムを詰め込まれる50のサイズゼロジェルカプセルの封筒を送りました。(プール店の供給は、どこにでも、45%の次亜塩素酸カルシウムから85%まであります。およそ75%は最も多くです。私は、 75%〜80%まで、45%から55%〜65%までそれのすべてを使いました。

There are always other chemicals in the mixture. The other chemicals are all designed for use in pools so they are not poisonous and most of them are used in foods or processing foods. You only take a tiny bit of the white powder in a size zero capsule and thus you never get more than the recommended daily dose of any of these chemicals. Anyway he took the 50 capsules at about 4 a day and called me up and said that he felt much better but did I have some more as he still wasn’t well. So I sent him 50 more and he finally got back to me saying his prostate cancer was all gone.
常に他の化学製品が、混合物にあります。彼らが有毒でないように、他の化学製品のすべてはプールのために設計されます、そして、彼らのほとんどが食品または処理食品で使われます。あなたはサイズゼロカプセルで白い粉の小さいビットをとるだけです、そして、このように、あなたは決してこれらの化学製品の何の推薦された一日量よりも多くのようになりません。いずれにしろ、彼は1日につき4くらいで50のカプセルをとって、私に電話をして、彼が非常に気分がよいと言ったが、しました彼はまだ調子が良くなかったので、私がよりいくつかを持っていて。それで、私は彼にもう50を送りました、そして、彼は彼の前立腺ガンが全くなくなったと言ってついに私に戻りました。

So Bill and I sent it out to various people with prostate problems and prostate cancer. When we got word back they all said they felt better or that the problem was completely gone. (These are the ones that got back to me, and only because I begged them. Mostly people don’t get back to us unless they still need more.) I found out that most people who are feeling good won’t go back to a doctor so too often I have to take their word that they are OK.
それで、ビルと私は、前立腺の問題と前立腺ガンでいろいろな人々にそれを出しました。我々が知らせを取り戻したとき、彼ら全員は彼らは気分が前より良かった、あるいは、問題が完全になくなったと言いました。(これらは、私に戻ったものと私が彼らを求めたからだけです。彼らがまだより多くを必要としない限り、大部分は人々は我々に戻りません。)、私は気分がよくなっている大部分の人々が医者に戻らないとわかったので、あまりにしばしば、私は彼らがOKであるという彼らの約束をしなければなりません。

So there you have MMS2. It is effective for many things and very effective for healing wounds and other skin problems. It aids MMS1 to kill most all so called incurable diseases and it may be as good as MMS1. It kills the pathogens and germs on a wound without doing damage to the broken tissues. Just empty a zero size capsule in a quarter glass of water and use that on the wound. Alcohol, hydrogen peroxide, iodine, and all other disinfectants all do a certain amount of damage to the wound causing increased healing time to the damaged cells, but MMS2 kills the pathogens and does no damage and thus the healing is much faster. There is research about this wound healing factor on the Internet. You can look it up. I hesitate to say more because of copyrights.
とてもそこで、あなたはMMS2を持ちます。それは多くのもののために効果的で、傷と他の皮膚の問題を癒やすために、非常に効果的です。それはMMS1がすべての大部分のいわゆる不治の病を鎮めるのを助けます、そして、それはMMS1と同じくらいよいかもしれません。それは、壊れた組織に損害を与えることなく、傷に関して病原体と細菌を殺します。ちょっと4分の1杯の水の中でゼロサイズカプセルを空にして、傷に関してそれを使ってください。アルコール、過酸化水素、ヨウ素と他の全ての殺菌剤はすべて、損害を受けた細胞に増加した治療時間を引き起こしている傷にある程度の損害を与えます、しかし、MMS2は病原体を殺して、損傷をしません、そして、このように、治癒は非常により速いです。研究が、インターネット上で要因を癒やしているこの傷についてあります。あなたは、それを調べることができます。私は、著作権のため、より言うのを躊躇します。

I realize, of course, that much more research is needed and I should have done most of that research already, but as you know I have to plead lack of millions of dollars for that research until the Foundation is funded. [ Click Here to visit the Foundation Site ] . I decided that I must release the information as the urgency became greater and greater in my own mind. I can’t afford, Earth can’t afford for me to wait any longer. As it is I have waited 9 months longer than I should, than safety for the data would allow.
もちろん、私はずっと多く、研究が必要である、そして、私がすでに大部分のその研究をしなければならなかったと理解します、あなたが私がその研究のために何百万ドルの不足も訴えなければならないということを知っているように、しかし、財団資金を供給します。 [財団Siteを訪問するためにここをクリックする]。私は、緊急が私自身の心でより大きくてより大きくなったので、私が情報を公表しなければならないと決めました。私は余裕がありません、地球は私のためにもはや待つ余裕を持つことができません。データのための安全性が認めるより、実際には、私は私がそうしなければならないより9ヵ月長く待ちました。

Yesterday if the bad guys had taken me to prison or "horizontalized" me, chances are this data would never be known to Earth's people. Now today as of this date this data is released on the Internet. The bad guys will never be able to totally suppress this information. It will always be somewhere and it will eventually become known. Shooting me won’t stop it. They might slow it down a lot, but never stop it.
昨日、悪者が私を刑務所へ連れて行ったか、私を「horizontalizedした」ならば、可能性はこのデータが地球の人々に決して知られていないということです。現在今日この日付現在、このデータは、インターネット上で公表されます。悪者は、決してこの情報を全く隠すことができません。それがどこかに常にあります、そして、それは結局知られています。私を撃つことは、それを止めません。彼らはたいへんそれを減速するかもしれないが、それを決して止めないかもしれません。

And in keeping with my policy written in my MMS book at miraclemineral.org I cannot allow this data to be owned by any one individual or group. Like MMS1 it is too important for that. If owned by any one group there would always be those who are left out of the loop. Anyone or everyone can make up MMS2, use it, or sell it, or distribute it for free or whatever.
そして、miraclemineral.orgで私のMMS本に書かれる私の方針に合わせて、私はこのデータが一人の一人の個人またはグループによっても所有されるのを許すことができません。MMS1の様に、それはそれにとってあまりに重要です。唯一のグループによって所有されるならば、仲間はずれのままにされる人々が常にいるでしょう。誰でもまたは誰でもMMS2を作ることができるか、それを使うことができるか、それを売ることができます、あるいは、無料でそれまたは同類を配布してください。

So this paper has the same copyright as my book exactly. Because of space I won’t quote it completely, but it makes this paper public domain in case of my death or incarceration.
それで、本論文には正確に、私の本と同じ著作権があります。スペースのため、私は完全にそれを引合いに出しません、しかし、それは私の死または監禁の場合には本論文パブリックドメインを作ります。

MMS2 is in some ways like gravity. You know it works just by learning the information. Research is not needed to prove that. It’s like gravity and dropping an orange. You open your fingers and the orange drops towards the Earth. You don’t need research to prove it. You might drop an orange once or twice, but it’s obvious. Well MMS2 is the same way for many things.
MMS2は、いくつかの点で重力のようです。あなたは、それがちょうど情報を学ぶことによって働くということを知っています。研究は、それを証明するために必要でありません。それは重力のようで、オレンジを落としています。あなたはあなたの指を広げます、そして、オレンジは地球の方に傾きます。あなたは研究をそれを証明するために必要でありません。Youは一二度オレンジを落とすかもしれません、しかし、それは明らかです。よく、MMS2は多くのもののための同じ方法です。

Chemically it is obvious that hypochlorous acid can kill pathogens as that has already been proven. By the time you have finished studying the data it will be totally obvious what this acid can do. Many nay-sayers are going to find it a little bit more difficult to spread negative information about MMS2.
化学的に、それがすでに証明されて、次亜塩素酸が病原体を殺すことができることは、明らかです。あなたがデータを研究し終わる頃には、この酸が何をすることができるかは全く明らかで。Many反対者は、MMS2に関する否定的な情報を広めることが少しより難しいとわかりそうです。

The negative blog writers, none of them, have any idea what they're chattering about with MMS1. MMS2 will be a lot more available to everyone who chooses to experiment with it, and believe it or not, it is already available in most countries of Africa, all cities of the US, Canada, Europe, and around the world. It is so available that it couldn’t possibly be suppressed throughout the world.
否定的なブログライター(彼らの誰もない)には、彼らがMMS1で何のことをしゃべっているかどんな見当でもあります。MMS2はそれで実験するほうを選ぶ誰でもより利用できます、そして、信じがたいかもしれないが、それはアフリカ(米国、カナダ、ヨーロッパと世界中のすべての都市)の大部分の国ですでに利用できます。それは、それがおそらく世界中至る所で抑えられることができなかったように利用できます。
There's just one more point that I would like to make. I have been criticized quite often that I am not specific enough about my data, suggesting I should give details and furnish names and numbers and blood reports of those who have been cured. That would be nice if I could do that. But sorry, that isn’t possible. Do you see? I would be furnishing the evidence to put me in prison. Authorities in many countries would like to do that.
なりたいちょうどもう1ポイントが、あります。私は、全くしばしば非難されました私が、私が詳細を伝えなければならなくて、名前と数を提供しなければならない、そして、血が治った人々の報告することを示唆して、私のデータについて十分にはっきりしていない。私がそうすることができるならば、それは素晴らしいでしょう。しかし、残念に思って、それは可能でありません。あなたはわかりますか?私は、私を刑務所に入れる証拠を提供しています。多くの国の当局は、そうしたいと思います。

Wouldn’t it be nice for them if I would just say, here guys use this evidence to lock me up. Over the last 100 years more than 100 people have been put in prison and their books burned in the US alone, and some have been killed mysteriously - and many more than that throughout the world.
私がちょうど言うかどうかは、彼らには素晴らしくありません、ここでは、人々は私を監禁するこの証拠を使います。この100年にわたって、100人以上は刑務所に入れられました、そして、彼らの本は単独で米国で燃えました、そして、何人かが不思議なことに死にました - そして、世界を通したそれより多く。

If you doubt this, just go to "FDA suppression" in Google. Several of my friends have spent time in prison in the US with their business, home, car, bank account, and property all confiscated and never returned in just the last few years. You think I am exaggerating? Well go on the Internet and look up the “Civil Asset Forfeiture Reform Act of 2000 HR1658” and then follow to the records of how much Assets were confiscated during for example one year 2006. More than 6 billion dollars of property were confiscated and auctioned off. More than 3 billion dollars were put into the government coffers as a result of the auctions for that one year.
あなたがこれを疑うならば、ちょっとGoogleの中に「FDA抑制」へ行ってください。私の友人の何人かは、全く没収される彼らの仕事、家、車、預金口座と資産で米国で刑期を過ごして、ちょうど過去2、3年にこれまで帰りませんでした。あなたは、私が誇張していると思います?よく、インターネットに上がって、「2000のHR1658の民事Asset Forfeiture改正法」を調べてください、それから、Assetsがたとえば1年2006の間にどんなに没収されたかという記録にあとに続いてください。60億ドル以上の資産は、没収されて、競売にかけられました。30億ドル以上は、その唯一の年競売の結果として政府財源に注ぎ込まれました。

Just this week it was published that the Federal Drug Administration has the right and the power to state that Mercury is harmless and there should be no concern about taking it into your body through vaccinations. (Dr. Mercola [ Click Here to See it. ]
ちょうど今週、Federal Drug Administrationには水星が無害であると述べる右と力があることは発表されました、そして、予防接種を通してあなたの体にそれをすることに対する懸念があってはいけません。(Mercola博士[SeeへのクリックHereは、それです。] )
The Federal authorities can come and take your property and savings - everything you own and at any time. They don’t have to have a reason and there is nothing you can do to get it back. So I have fair reason to be paranoid. Sorry, about the paranoia. I'm publishing this announcement from within other countries.
)Federal当局が、あなたの資産と貯金がかかりに来ることができます - あなたが所有するすべて、そして、いつでも。彼らには理由がある必要はありません、そして、あなたがそれを取り戻すためにすることができる何もありません。それで、私には誇大妄想的な公明正大な理由があります。パラノイアについてすみません。私は、他の国内からこの発表を発表しています。

Good luck in using MMS2. Don't let the terrifying cautions on the pouch of Calcium Hypochlorite scare you away. I've tested it for years. If you voluntarily and privately prepare MMS2 as suggested here (in size zero capsules only), it's both safe and beneficial - a chemical produced and needed by your own body in limited quantities. Be sure to drink ample water if you experiment with this discovery. I take it myself quite often as a maintenance-preventative strategy.
MMS2 を使うことでの幸運。Calcium Hypochloriteのポーチの恐ろしい注意をあなたを遠ざけさせないでください。私は、長い間それをテストしました。ここ(サイズゼロカプセルだけで)で提案されてあなたが自発的に、そして、個人的にMMS2を準備するならば、それは安全で有益です - 限られた量で生産されて、あなた自身の体によって必要な化学製品。あなたがこの発見で実験するならば、必ず十分な水を飲むようにしてください。私は、メンテナンス防止的な戦略として全くしばしばそれに私自身を持っていきます。

This announcement is primarily to get the information on the record and out to thousands of people around the world. I can't suggest that you follow and do what I have done. It's the information that's valuable - a key to reducing and reversing illnesses. Thoughtful people will experiment and awaken to what is possible with this widely available Miracle Mineral Solution Number Two.
この発表は、主に世界中の数千人に情報を記録で、そして、外へ得ることです。私は、あなたが私がしたことに続いて、するように提案することができません。貴重であるのは、情報です - 病気を減らして、逆にすることの鍵。思慮深い人々は実験して、この広く利用できるMiracle Mineral Solution Number Twoで可能であることに気づきます。

At age 76 I'm here in a country with impure water, malaria, sleeping sickness, TB, herpes, 40% population with HIV, and I'm in contact with every disease imaginable carried by strangers who knock on my door at night seeking help - and I remain disease free. I'm fully active as this is being written on August 15, 2009.
76 歳で、私はHIVで汚い水、マラリア、眠り病、TB、ヘルペス、40%の人口でここ国でいます、そして、私は夜に、援助を求めて私のドアをノックする知らない人によってもたらされて考えられるあらゆる病気と接触しています - そして、私は自由な病気のままです。これが2009年8月15日に書かれていて、私は完全に活発です。

Jim Humble Somewhere in Africa
アフリカでだいたい控え目なジム

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ミラクルミネラルサプリメント  更新情報

ミラクルミネラルサプリメント のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。