ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

宇宙言語研究所&イタレンジャーコミュのお耳拝借!!

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
宇宙人の会話、日本語字幕がついていますが...

聞き取るのは、なかなか難しいですよねあせあせ(飛び散る汗)
ナオキンだけ?

聞き取れた会話
聞き取れたフレーズ
聞き取れた成句ecc

忘れないうちに、書き込みましょう

では、ひとつ
ダニエラ様がモニカさんに言ったフレーズから...
per caso
ペル カーゾ

もしかして、ひょっとして

という意味の成句です。

三人寄れば文殊の知恵!!
みんなで書き込めば、文章が完成するかもしれませんよウインク

コメント(41)

☆Pinocchia☆さん
なるほど!! 文字にしてみれば、何のことはない文章だったのですねうまい!
アルティーコロとジェルンディオに教わった用法ですね犬犬
ぼくの場合、残念ながら、単語、もしくはせいぜい2,3語単位がやっとです。
この言い方は、宇宙人から教わったため、合ってますのでご利用下さい。
(危険・警告使うことを推奨する訳ではありませんあせあせ(飛び散る汗))

お前達ボンクラ3人組
voi tre TESTE DI RAPA
ヴォイ トレ テスタ ディ ラパ

ボンクラ = カブの頭

だったのですねぇ。面白いぴかぴか(新しい)
☆Pinocchia☆さま
Si si subitoooooうまい!
霧あせあせあっかんべーウッシッシ霧
☆tre teste di rapa☆
僕が好きなコトバは
"Resisterete anche questo attacco?"
(この攻撃に耐えられるかな?)
ですね。
ancheが入っているからきっと、今までは耐えられただろうが
これにも耐えられるかな? って意味なんでしょうね。

しかし全く日常では役に立たなそうな言葉ですよね。
昔ジローラモ&ダリオに教えてもらった
"Sei sintuista o buddhista?"並みです。
みつまるさん

anche ひとつで,より感情がこもりますね!!
「ハッハッハッ!!」って感じが伝わってきます。

resistere : 抵抗する,持ちこたえる,耐える
といった意味があるようですね。
気になっていたので,辞書でひいてみました。

(Voi) resistete...
二人称複数形の活用は,原則的に, 

-are → ate
-ere → ete
-ire → ite

という風に,r を t に変えるだけで完成します。
不規則変化も中にはあるのかもしれませんけど。

ともあれ,この動詞自体,知りませんでしたので,役立ちました!!
Grande Lunina☆
さすがはルニーナさま!!
すばらしいわーい(嬉しい顔)
やはり、一発で聞き取るまでには、道のりは長いですね〜
何光年先やら...
頑張っていきましょうアラレちゃんキーン
Tranquillo!
安心しろ!
delle tute spaziali speziali
(いくつかの)特製「スペーススーツ」
buone nuove って面白い表現だね?
"notizie" が省略されてるって事なのかなぁ?
宇宙船は、ピッツァに見えたけど...
下から見ると黒いけど、
パスタネーラ星人の宇宙船は
上から見るとチーズやピーマンが乗ってる感じでしたね。
フライパンの上に乗ってるんでしょうか?

これだけだとトピずれなので、
今度は逆に「お耳を拝借」させて頂きたいフレーズです。
三人組が高笑いしながら言う「坊やだからさ」
はなんて言ってたんでしょう?
(これはガンダムファンには有名なあの台詞です。
 先週も今週もガンダムネタが沢山入ってましたね(笑))
みつまるさん
ちっとも気づきませんでした!!
NHK... ガンダム・ネタ、まで盛り込んでくるとは?

もしや?赤いイタレンジャーは、3倍速い?

ところで、そのセリフ、放送日は何日ですか?
DVDに入ってるかもしれませんあせあせ(飛び散る汗)
>Principessa Luninaさん
ありがとうございます!
"Indecisi"ですか。なるほど。
ネタを入れるために意訳している感じなんですね(笑)
僕は坊やだとやっぱりbambinoが直ぐに思い浮かんでしまって。

>ナオキンさん
もうLuninaさんから情報がありましたが、
6/24のスペーススーツの回です。
ガンダムネタは他には
「見せてもらおうか、パスタネーラのスペーススーツの性能とやらを!」
なんてありましたね。日本語でしたけど(笑)
みつまるさん
それも、ネタだったんですね。全く気づきませんでしたあせあせ(飛び散る汗)
素で、スーツで戦う訳でもなかろうに... と。

リスニング力、語彙力は、Lunina☆さんの方が性能がいいですウッシッシ
"i cavalieri dello spazio" (宇宙の騎士)に吹きました。

Lunina☆さん
いつも聞き取り、ありがとうございます。
”Che cosa direbbe NOSTRO padre...”
というセリフがあったので、もしや姉妹!?っていう伏線だったのだと思います。
"nostro" についての回でしたので、隠しメッセージだったのでしょうね。
Lunina☆さん
いつも聞き取り、ありがとうございます。
素晴らしい耳耳をお持ちで感心します。
Lunina☆さん
モニカさんの部下だった兵士、今後どう関わってくるのか見物ですね。

って思って、読んだんですけど、"praneta"って単語があるんでしょうか?
「惑星」だと、" il pianeta "(危険・警告男性名詞)が頭に思い浮かびます冷や汗exclamation & question

テレビは、日頃見ないのでよく分かりません。
スカパー!で契約すれば、24時間吉本が見れるようです。
Lunina☆さん
ぼくも、同じ恋人を持っています目がハート
しかし、ぼくの耳では、恋人の言葉を聞き取ることが困難なのです。

やはり、耳を鍛えるためには、その国へ渡る必要があるようですね。
言いたいことを言えたとしても、聞き取れなければ、スムースに会話はできませんから。
幸いなことに、この夏は、大勢のイタリア人と接する機会に恵まれたため、
ぼくが出来ること、日本語を少しずつ教えながら、イタリア語で話す!!

って事を日々実行しています。

ところで、イタリア人からみても、この番組は楽しんでもらえたようで、

"Seidici?? Uuu...ふらふら"

って、モノマネしてました。


スター・ウォーズに関してですが、
黒い仮面が出てくることはさすがにないかな?
って、思ってます。

でも、青い人が出てくるかもしれませんねあせあせ(飛び散る汗)
「バランゾーネ私の親友よ」
Balanzione il mio bello amico ne.

るんるんなんてステキなのかしら!」
Sicche' bello!

ログインすると、残り25件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

宇宙言語研究所&イタレンジャー 更新情報

宇宙言語研究所&イタレンジャーのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング