ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

NHKラジオ・ポルトガル語講座コミュの2007年8月31日(金)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
第19課 - Lição 19
Os bolos de lá são mais doces do que os daqui
あちらのケーキはこちらのより甘いです

第20課 - Lição 20
Obrigadíssima!
本当にありがとう!

コメント(3)

いよいよ最後のレッスンになってしまいました。
今回のテーマは、比較級と関係代名詞です。第18〜20課は応用編ということで、文法的に難しい表現がたくさん出てきましたね。

指小辞というのは、ロナウジーニョとかジョルジーニョでおなじみのやつですね、きっと…。スペイン語で言うと、フェリシータおばさん(誰だよ?)みたいなものでしょうか。

10日間、あっという間でしたね。クラウヂアとかジュリオ君のように熱心に勉強しないと、すぐに忘れてしまいそうです。まずは明日の総集編でしっかり復習しましょう!
第19課

本当に:realmente
いつも:sempre
もっと:mais、より少ない:menos

(飲み物を)とる:tomar
私には〜のように見える:Me parece que 〜 (厳密には、Parece-me que 〜)
そうかもしれない:Pode ser.

[比較級]
〜より…だ:mais + 形容詞・名詞 + (do) que 〜 (優等比較級)
〜ほど…でない:menos + 形容詞・名詞 + (do) que 〜 (劣等比較級)

マルコスは、フラヴィオより背が高いです:O Marcos é mais alto (do) que o Flávio.
フラヴィオは、マルコスほど背が高くありません:O Flávio é menos alto (do) que o Marcos.

[指小辞]
doce → docinho:非常に甘い
café → cafezinho:デミタスコーヒー(小さなコーヒー)
第20課

友情:amizade
もはや〜でない:não ... mais 〜
定冠詞 (+ 名詞) + mais + 形容詞:最も〜な…である

とる:tirar
好きになる:tomar gosto

私、ものすっごくうれしかった:Fiquei felicíssima.
おめでとう!:Parabéns!
そうじゃない?:não é mesmo?

[絶対最上級]
doce → docíssimo:非常に甘い
bom → ótimo:非常にいい
mau, ruim → péssimo:非常に悪い
grande → máximo:最大限の
pequeno → mínimo:最小限の
difícil → dificílimo:きわめて難しい
fácil → facílimo:非常に簡単な
feliz → felicíssimo:非常に幸せな

[相対最上級]
私たちにとって友情はいちばん大切です:A amizade é a coisa mais preciosa para nós.
ジュリオはクラスで最も背が高いです:O Júlio é o mais alto da classe.

[関係代名詞のque]
私はその男性を知らない:Eu não conheço o homem.
 +
その男性は私に電話をかけてきた:O homem me telefonou.
 ↓
私は、私に電話をかけてきたその男性を知りません:
Eu não conheço o homem que me telefonou.

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

NHKラジオ・ポルトガル語講座 更新情報

NHKラジオ・ポルトガル語講座のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング