The Limits of Power 力の限界 China's economic might may be growing, but don't underestimate its global image problem. 中国経済は成長しているかもしれないが、グローバルなイメ-ジを過小評価してはならない。
Thursday, Jul. 19, 2007 By BILL POWELL
The economic influence of the world's rising power grows by the day. Its trade surplus mounts inexorably, as does its stash of foreign exchange — the essence of influence in today's world. Meanwhile, its direct investment, loans and aid to poorer countries soar, especially in resources-rich Africa. Its embassies grow in size and influence, often surpassing those of the United States, whose power around the world seems to be waning. It's no wonder that diplomats, academics and journalists around the world speculate with increasing frequency about the growing "soft power" of the new kid on the block, and how there seems to be so little the flagging U.S. can do about it. 世界で台頭する強国が与える経済的影響は日増しに大きくなっている。中国の貿易黒字は、外国為替取引の秘密預金がそうであるように、今日の世界では容赦なく大きな影響を及ぼすようになっている。一方、貧困な国々への中国の直接投資、貸付、援助は、特に資源が豊かなアフリカで増えている。中国の大使館は規模が大きくなり、米国の大使館規模を超える場合もあり、米国の力も弱くなっているように思われる。世界中の外交官や大学教授やジャーナリストが経済圏内での新人のソフト・パワーについてあれこれ考える回数が増えたし、勢力を失った米国がそれに対して出来ることが少ないのは驚いたことではない。
And as we all know, Japan went on to become the new superpower. American workers now sing Japan's national anthem and do calisthenics every day before going to work in Japanese-owned companies, while little girls all over the world learn the tea ceremony and wear kimono. ご存知のように日本は新入りの超大国になってしまった。今日、米国の労働は日本企業に働きに出る前に、毎日日本の国歌を歌い体操をし、世界中の少女はお茶を習い着物を着る。
OK, I made that second paragraph up. But not the first. In the late '80s and early '90s, as a bureau chief in Tokyo, I did my bit to help forge the conventional wisdom about the grim future of the U.S. That we were wrong about Japan's supposed soft power — that's to say, a nation's ability to get other countries to do what it wants without coercing them — became laughably obvious about halfway through the '90s. Journalists then spent the latter half of the '90s writing about Japan's "lost decade." さて、2つ目のパラグラフは作り事だけど、最初のパラグラフは本当。80年代の後半と90年代の前半に東京支局長だったとき、米国の将来は見通しが暗いという考えを作り上げる役割を果した。日本はこれからソフトパワー国だと考えた(他国と関係に力を使わず文化・歴史を使うこと)点で誤ったこと、つまり1つの国家が、他国に圧力を使わずにやりたいことをやらせる能力だが、90年代の中ごろにはそれが誤りだと明らかになった。90年代の後半ジャーナリストは「日本が失った10年」について書いて凌いだわけだ。
It's useful to keep that in mind as the trope about soft power again gets earnestly bandied about, only this time with China as the newly ascendant power. Long a favorite subject among policy wonks, the discussion has now gone mainstream. In May, Joshua Kurlantzick published a book titled Charm Offensive: How China's Soft Power Is Transforming the World, while the International Herald Tribune has in recent days high lighted Beijing's efforts to woo the government of East Timor, in part by financing construction projects. ソフトパワーの比喩が、今回だけは新たに台頭した中国についてもう一度真面目に取り沙汰される時に、上述を念頭に入れて置くことは役に立つ。政策人の間では長いこと格好なテーマであった論議が今や主流になってしまった。5月にジョーシャ・クルランツイックはチャームオフェンシブ(色気攻勢)というタイトルの本を出版した。内容は、中国のソフトパワーが世界を変える様子を描いているが、一方で、ヘラルド・トリビューン紙は最近、中国が建設計画に融資などして東チモール政府に言い寄ろうとしていることも明らかにしている。
Let's first state the obvious: China's influence, particularly in its East Asian backyard, is burgeoning. That's a result of China's torrid growth in the last decade, as once suspicious neighbors have increasingly been drawn into its sphere of economic influence. At the same time, every poll shows admiration for the U.S. diminishing abroad, thanks mainly to its inept flailing in Iraq. But from there, be careful about what conclusions to draw. It's one thing to say China's economic clout is rising, but quite another to say that its soft power is on the rise. The two aren't the same: soft power is not about a government's inherent attractiveness, but a society's — of which a government is only a part. 先ず最初に言うまでも無い点を述べる。特に東チモール圏内における中国の影響力は急速に広がっている。それは、かつて疑念を持っていた近隣諸国が、中国の経済的影響領域に次第に取り込まれて過去10年間に中国が猛烈な成長を遂げた結果である。一方、主にイラクでの失敗の所為で米国を崇める国は減っていると思われる。しかしそれで結論を出すのは早い。中国の経済的影響力が広がっていることとソフト・パワーが増えていることとは別問題だ。両者は同じではない。ソフト・パワーは政府固有の魅力ではなく社会の魅力なのであってそれは政府の一部でしかない。
That's why the talk about China's soft power is exaggerated. There's no question that China's economic success, coupled with its ongoing political repression, is a godsend to a lot of governments, particularly despots. It says to them: see, your citizens can be economically satisfied without you having to worry about this democracy stuff. China ostensibly offers an economic model in which state-owned companies continue to play a big role. And when things go wrong — when, say, companies obsessed with cost cutting contaminate food exports — you can swiftly execute (as China did on July 10) the head of the country's Food and Drug Administration. Forget the tiresome headache of drawn-out legal proceedings; you can show a mortified populace at home and abroad a bloody head on a pike and get on with things. If you're a developing world dictator, what's not to like? そういう訳で中国のソフト・パワーを話題にするのは大げさ。中国経済の成功は、今も続いている政治的弾圧と一体になった、特に専制国の多くの政府に運良く授けられた1つなのだ。お国の国民は、民主主義なんぞは気にする必要もなく、経済的に満足していると言われる。中国は表向きは経済モデルを示し、国営企業は今後も大きな役目を担うとする。そして失敗すると例えば、コスト低減で頭が一杯の企業が輸出食品を汚染させると(7月11日に中国政府行ったが)、中国食品医薬局長を即処刑できる。長引く法的な手続の骨が折れる問題は脇に置いて、国内外で抑圧された大衆に、血塗られた槍先を見せて事を進めて行くことが出来る。もし発展途上国世界の独裁者ならば、何が違うだろう?(→:意味不明)
But soft power's real potency comes not from what other nations' governments think of you, but what their citizens think. It's about how a country is perceived, what it stands for. And a lot of people know there's more to China than just 10% GDP growth. They know it has now, by some estimates, overtaken the U.S. as the world's largest source of CO2 emissions. That 13 of the world's 20 most polluted cities are in China. That Beijing censors its press and the Internet with withering efficiency. しかし、ソフト・パワーの真の可能性は、他国政府が中国をどう思うかではなく自国民がどう思うかによって見えてくるの。自国の存在理由の気づき方なのだ。中国には、単に10%のGDPの成長より以上のものがあると知っている人はたくさんいる。ある推定によると世界的なCO2放出源として中国は米国を追い抜いたという。世界でもっとも汚染された20の都市の中で13都市は中国にある。北京では報道やインターネットの検閲に驚くほどの効果をあげている。
I'm not even sure China is the real comer in Asia when it comes to soft power. Think of India, and what comes to mind? Poverty? Sure. A tempestuous relationship with Pakistan? Check. But how about Bollywood, booming software and high-tech industries, and a vigorous democracy? ソフト・パワーに関しては中国がアジアにおいて本当に有望かどうかはまだ定かではない。インドを考えると思い浮かぶのはなんだろう、貧困か? たしかに。パキスタンとの激しい関係か?チェック。でもインド映画産業や成長著しいソフトウェアとハイテク産業、それに活発な民主主義はどうだろう。
Those who exaggerate the rise of China's soft power — and mourn the U.S.'s loss of it — tend to dismiss democracy. In the U.S., they'll often say, it produced George W. Bush, who begat the Iraq mess in democracy's name. But Bush is gone in a year and a half, and his party has already been tossed out of power in Congress. Meanwhile, in China, the Communist Party will still be in power in 2009 and, I'd bet, for a long time to come. And 1.3 billion people, whether the economic miracle goes on or not, will have no real say in the matter. That, you might say, is a hard fact. 中国のソフト・パワーの台頭を誇張しそれによる米国の損失を嘆く人は、民主主義を忘れている。米国では民主主義がブッシュを生み出し、その本人が民主主義の名の下にイラクの混乱を引き起こしたと言われる。だが、ブッシュは1年半過ぎ、共和党は既に連邦議会で力を失っている。一方中国では、共産党が2009年でも支配し今後もきっとずっと支配をし続けると思う。そして13憶の人民は、経済のミラクルが続くであろうがなかろうが、支配者選択については全く発言権がないのだ。つまり中国人が発言するのは難しいのである。
And when things go wrong ― when,
say, companies obsessed with cost cutting contaminate
food exports ― you can swiftly execute (as China did on
July 10) the head of the country's Food and Drug
Administration.
Forget the tiresome headache of
drawn-out legal proceedings; you can show a mortified
populace at home and abroad a bloody head on a pike and
get on with things. If you're a developing world
dictator, what's not to like?
この場合のa bloody head on a pike のpikeは、たぶん「道路」という意味。headは、中国食品医薬局長の「頭」、この「頭」は、その前のheadacheにかかっていて、自分らの「頭痛」のことはすっかり脇に置いといて、中国食品医薬局長の「頭」を血だらけにして、苦痛を与えることで、、、みたいなニュアンスだと思う。
on a pikeでウェブ検索すると、
Lyle learns that there is one bloody queen who always
get proper capitalization: the Bloody Queen. 『Her head
was put on a pick 2,000 years ago.』 It doesn't specify
her name. Morn learns that she died in a major battle
near the Dragon Matriarch's house now stands. A
significant amount of land was destroys and thousands
died. The land has since recovered. The Faerie King
slew her, beheaded her, and 『put her head on a pike.』
Her generals either died in battle or were exiled out
of Faerie.