個人的に面白いと思って読んだのは、地元の新聞で働くことの意味、国外で取材活動を行った事はあるのですか?という問いに対して、 I love working domestically; there are so many fascinating things here and so many stories that need to be shared. I think a lot of photography students feel pressure to shoot internationally - that that's the way to become a photojournalist. I don't think that's true at all. The St. Pierre family lives two miles from the Concord Monitor office. So that's, pretty literally, telling a story in your own backyard. 自分のいまいるところに、魅力的な事柄や共有すべきストーリーは沢山ある。 多くの写真を学ぶ学生がフォトジャーナリストになるために、世界で撮影するというプレッシャーを感じているが、それが全て真実だとは思わない。自分が取材をしたこのピエール一家は職場から2マイル離れたところに住んでいたし、まさに文字通り「裏庭で起きてるストーリー」だった。と返事をしていた箇所。
それから、機材についての質問に対して、 At the Rocky Mountain News where I am now, the paper provides all my equipment. Currently, I shoot with two Canon Mark II bodies. For documentary stories, like "Remember Me," I don't want to draw too much attention to myself so I usually stick with one body and a wide-angle zoom. I use my 16-35mm for 90% of my work, I would guess. I think your equipment needs to be good enough and reliable enough to not distract you from the job. But other than that, it's just equipment. 現在の職場、Rocky Mountain Newsにおいては、全機材が支給されていて、使用しているのはCanon Mark II。ドキュメンタリーの仕事の時には、あまり機材のことを気にしたくないので、ボディを一つに広角レンズを1本。通常90%は16-35mmを使っている。ただ、機材というのは自分の仕事を邪魔しない程度に信頼出来るものであれば、結局、単なる機材だ、と言う認識の様です。
それから、新聞社で働くことに興味がある人たちに対し、何か参考になる情報源などがあれば、という質問には、 There are tons of great resources for photographers! Aphotoaday.org is an excellent online community -- especially for those starting out. The Missouri Photo Workshop is a great hands-on training ground for documentary storytelling. The National Press Photographers Association also provides great resources. The Atlanta Photojournalism Seminar has always been one of my favorite conferences. I could go on and on... 写真家にとって有効な情報源は山ほどある。と始まり、下記が彼女が勧めているオンライン上の情報源ですので、リストしておきます。