ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

J. ジョイスコミュの“ULYSSES” 001 ?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 
STATELY, PLUMP BUCK MULLIGAN CAME FROM THE STAIRHEAD,
bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed.
A yellow dressinggown, ungirdled, was sustained gently behind him
by the mild morning air. He held the bowl aloft and intoned:
— Introibo ad altare Dei.
Halted, he peered down the dark winding stairs and called up
coarsely:
— Come up, Kinch! Come up, you fearful jesuit!
Solemnly he came forward and mounted the round gunrest. He
faced about and blessed gravely thrice the tower, the surrounding
country and the awaking mountains. Then, catching sight of
Stephen Dedalus, he bent towards him and made rapid crosses in the
air, gurgling in his throat and shaking his head. Stephen Dedalus,
displeased and sleepy, leaned his arms on the top of the staircase and
looked coldly at the shaking gurgling face that blessed him, equine in
its length, and at the light untonsured hair, grained and hued like pale oak.
Buck Mulligan peeped an instant under the mirror and then covered
the bowl smartly.


【単語】
stately 堂々と
plump 丸々太った
stairhead 階段の上
bear 持って
bowl 丸い洗面器
lather 石鹸の泡
dressinggown (パジャマの上に着る)化粧ガウン
ungirdled 紐なし
was sustained (かろうじて)保持されている
aloft 高く掲げ
intone 唱える
introibo 私は上ろう
altare 祭壇
Introibo ad altare Dei. 私は神の祭壇に上ろう。(答唱は、「私の若さを、よろこびで満たし給う神の方へ。」)
halt 立ち止まる
peer down (階下を)透かし見る(階下は暗い)
winding stairs 螺旋(らせん)階段
coarsely 下品に、粗雑に
fearful 神を畏れる
jesuit イエズス会(野郎!)
solemnly 荘厳に
gunrest 銃支え
face about
bless 聖別する
gravely まじめに、厳かに
make rapid crosses すみやかに十字を切る
gurgl ゴボゴボ鳴らす
lean もたせかける
staircase 階段上部
equine in its length 馬のような長さ、馬面(うまづら)
light 細い、痩せた
untonsured 剃ったわけではない
grained and hued 染めて色のついた
smartly すばやく抜け目なく

 

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

J. ジョイス 更新情報

J. ジョイスのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。