ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

Little Britainが大好き♡コミュの日本語訳を教えてください

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Vickyのキメ台詞(?)”don't get giving me evils ”でしたっけ?正確には覚えてませんが、
あれは日本語に訳すとどうなるんですか?

かってに自分なりに解釈し続けてましたが、、かれこれ2年くらい気になってました。
貧乏でwowwow見れません。
日本語字幕見たことある方教えてください。

コメント(24)

>おがさん

出張帰りで久々にLBコミュに参加です。
考えたら僕もちゃんとした解釈をしりませんでした。
勝手に、「いぢわるしないで!!!」って思ってました。

ちゃんとした訳はなんなんですかねええ!?
おがさん

ネットでそのフレーズを見てみると、"Don't give me evos!"
って言ってるみたいです。
evosってなってますが、"Don't give me the evil eye!"と
同じだと思います。(翻訳家の友人に確認)

祇園さんの訳でいいと思います。
または、”そんな(意地悪)な目でみないでよ!”とか。
でもその場面て、どんな時にいってますかね。
あんま気になってなかったです。というか聞き取れてなかった
と思います、私。
うわーー有難うございます。翻訳家の方にまでお世話になりました。
私は勝手に”悪者扱いしないでよ”と解釈してました。やっぱちょっと違いましたね。

最初の頃のエピソードで、いつも最後キメ台詞的に言ってます。

no, but yeah, cos what happened was..とかの長い台詞の後で、”Shut up! Dont give me evos!”が出てきます。

Vickyの英語でかなりお下品単語を習得できますね(笑)

LB何回見てもVickyの英語だけは聞き取れませんね・・・。
早口すぎるし、よくもまぁあんなに典型的なイギリス若者の物まねができますよね。
あの英語を習得したい限りです!!!笑
はじめて書き込み参加させてもらいます。
私も上記vickyのセリフ、気になってました。勝手に「ガン飛ばすんじゃないよ!」みたいに解釈してました。私流に(想像で)訳してると、正解訳よりガラが悪くなってる気がします。

エマさん

>「ガン飛ばすんじゃないよ!」

そうですね!!
この訳、すごくぴったりだと思います!!
エマさんありがとうございますわーい(嬉しい顔)

このフレーズ、普段から使おうかなっ(笑)
私の周りは英語を話す人が多いですが、
母国語が英語ってわけではないので通じないかぁ・・・
言って「は?」って言われても、説明に超時間がかかるぅ
ふらふら
>エマさん

本当ですね!
そっちの訳の方がものすごくしっくり来ますね!
「ガン飛ばすんじゃないよ!」
Vickyのキャラにぴったりです♪♪


>BOLITAさん♪祇園さん♪ 

あまり書き込みに慣れてないので、私の書き込みに対して、熱烈LBファンからのブーイングが起こってたらどうしようッと思ってたので、褒めて育てて下さってありがとうございますッ♪
エマさん

何をおっしゃいますか。世間話の会なので、お気軽に☆
私は熱烈ファンというか、初心者にわかファンです。
これからも皆さんいろいろ教えて下さいウインク
何日かぶりに見たら話がすごい発展していてびっくり。
皆さんのカキコすごい勉強(笑)になります。

以前LBの日本の公式HPなるもので、ちょこっと見たら「ん?なんかこの訳違わない?」って思ったのもありました。
本当に好きで見てる人の方がきっとぴったりの訳を思いつけるのでしょう・・!
一つのセンテンスで盛り上がりますね♪♪
本当に翻訳は難しいと思います。
実際に同時通訳の人ととかは、会話以外の能力を持ってる人達だと思います。
脱帽ですね!!!
もっともっと英語が勉強したい今日この頃!!!!
指でOKおーーー!盛り上がっている☆ 素敵。
皆さん、私もわからない場面があって気になってます。
教えてください!

映画YouTubeのビデオです→
http://www.youtube.com/watch?v=08DaA5ZoWEo&mode=related&search=

Andyが最後に何ていってるかわからないんですよー。泣き顔
Baby Jesus気持ち悪いんですけど憎めない可愛さ・・・
このビデオをご存知の方、いらっしゃるかな?
時間のカウントが「01:41」の頃にぽろっと言った
最後の一言なんです。
そこで観客が爆笑してるんですけど、
全く聞き取れなくって・・・。 気になる〜〜
なんて言ってるかわかったら教えてください。
お願いします! がまん顔
I look pillockだと思います。(スペリング自信なしたらーっ(汗)

pillockは「自分だけ浮いていてバカみたいじゃないか」みたいな意味です。

今DVD貸し出し中なので返ってきたらちゃんと調べます!

BabyJesusのを見て「ああ、アンディってアンドリューなんだ」と思いました・・
ハート揺れるハートおがさんハートハート
ありがとうございます〜!
ここ数日間のもやもやが晴れました。
感謝ですプレゼント

ANDY最初みたとき、きっしょ〜〜って思ったんですけど、
今は可愛くて仕方ないです(笑)
たぶんあれくらい自己中だとムカつきを通り越して愛しさ
に変わるのでしょうね・・・。Mかもしれませんね、私exclamation & question
昨日帰ってDVDチェックしました!!!
I look a pillockでしたよおお。
おがさんってすごいですね。
Andyの英語聞き取れるんですね。
俺は字幕なしには無理です・・・。

Andy可愛いですよね!
物まねばっかりやってます♪♪「I know!!!」

でも、皆さんLB熱はまだまだ続きそうですねええ。
俺もですけど・・・笑
祇園さん
調べて下さったんですね!どうもです。
aを忘れてました。pillockって名詞だったんですね。
形容詞だと思ってました・・ひとつ勉強になりました!!

LB・DVDは貸し出し中、(日記にも書きましたが)電子辞書故障中。最近生活から英語が消えています。
やばい。
DVD返って来るまでには電子辞書を取り寄せなくては・・
おがさん
LB貸し出し中とは、さぞストレスが溜まってることでしょう・・・。

実は、今度イギリスから一時帰国する友達がいて、
持ってないDVDの直輸入を依頼しましたぁ!!!

でも、アマゾンとどっちが安いんだろうって困惑しいてます・・・。
祇園さん

実は私も友人がインターンで一時帰国するので同じことを企んでます〜(笑)

現地のHMV等で買ってきてもらうなら(今は特に為替の関係もあり)
あまり安くないと思いますが、amazonUKの中古なら10ポンドしませんよね。

amazon・UKで、会計は自分のカードで済ませ、友人のお宅にデリバリーの設定をすれば金銭トラブルも避けれて一番安いとおもいます。

私はシリース3を頼もうと思っています。まだ日本では未発売ですよね??
YouTubeなら見れますがやはりSubtitleが必要です^^;
(pillockが聞き取れたのはまぐれです!っていうか前にsmurf outfitの回にもpillockって言ってませんでした?)





わーい(嬉しい顔)皆レベル高いなぁ〜目がハート
素晴らしいなぁ〜。
是非皆で集まってDVD鑑賞会、したいっすね!
わーい(嬉しい顔)
おがさん

それ賢いですね!!!
UKで買えばいいんだ☆
勉強になります。
試してみようかなぁ。

BOLITAさん

DVD鑑賞会楽しみにしてますねえ。
日程が合いますように!!!

ログインすると、残り3件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

Little Britainが大好き♡ 更新情報

Little Britainが大好き♡のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング