ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

自転車サークル シルフィードコミュのシルフィードの綴りは何が正しい?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
オリジナルジャージの構想中に困ったことに気づいてしまいました。


どうも「Sylpheed」はミス綴りらしいんです。

有名なメールソフトがこの綴りを使ってますが、ミスに気づいた時には既に広まってしまっていてもう訂正できなかったんだそうです。

20年以上前からあるゲームソフトの綴りも「Sylpheed」だったりしますが。

英語版のWikipediaでは「Sylpheed」だとメールソフトしか出てこない・・・。


フランス語で「Sylphide」とつづるのが正しいらしい(英語だと「Shlphid」もOKっぽい)。



さぁて、どうしましょう?



発足時の経緯をご存知の方、ご意見よろしく!

コメント(5)

本当だ〜!気づきませんでした!
どういう経緯なんでしょうね〜!
ご存知の方ではないのにコメントして申し訳ないです!
やっぱりSYLPHIDEが正???
いえいえ。

今ので合ってます。



最初、カタカナだけ決まってて、
意味は

『風の妖精』


で、アルファベットは後から私が

・音が合ってる事
・見た目のバランス

から、勝手に作った造語です。


ShiぢゃなくてSyにした所と
fぢゃなくて、phにした所が
苦労…しなかったカモ(笑)


以上で、よろし?
あ、あと、

ieにするか、eeにするかは悩みました。(笑)
>kaichoさん

確信的造語とのこと。ならば決心もつきます。ありがとうございました。

意味が『風の妖精』ってのは知っていたんで、それに対応したフランス語の綴りが違うのでちょいと焦った次第でございます。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

自転車サークル シルフィード 更新情報

自転車サークル シルフィードのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。