It is square. It is a Japanese traditional cloth. You can wrap things in it. You can carry things with it, too. What is it? -- It's a furoshiki.
その2) A furoshiki is useful for shopping. You can use it as a shopping bag. You can use it many times; so you don't need new plastic bags. Also, you can fold it into a small square and carry it everywhere.
その3) You can use a furoshiki in many ways. You can wrap many kinds of things with a furoshiki, even watermelons or bottles. A big one can be a mat or cushion cover. A small one can be a scarf or a handkerchief. Thus, furoshiki is an all-purpose cloth.
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
英検・トイク課題 4/24(名言シリーズ) 日本語に上手く訳しましょう。どんな意味合いでしょう?
Travel, in the younger sort, is a part of education; in the elder, a part of experience.
-- Francis Bacon( 1561-1626) ^^^
Ladies & gentlemen,
Don't you want to make a trip?
I do want to make a long trip, or rather, I would like to have an opportunity to walk all over Japan, just like Kiyoshi Yamashita, Taneda-Santoka Hosai Ozaki or other solitary masters of things, teaching English and working as an independent professional translator for people in local towns. This is what one of my good customers has been recommending me to do for many years.
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
語法講義:冠詞の講義
以下講義です: 冠詞についてです。ご参照下さい:
今回は、実例を挙げて説明をします: 下記は、あるアメリカの女の子が 雑誌に送った相談の手紙です。
"Dear Betty,
I tried out for the lead in the school play,---[1] but I didn’t get the part.------[2] I got a smaller part.----------[3] The part only has fourteen (14) ---[4] lines. I feel very disappointed. "ーー[5]
* try out for--:〜を勝ち取ろうと頑張る、 と言う事です。 さて、 [1]の try out for the lead in the school play.の the leadは、主役、と言う意味です。 なぜなら、お芝居での主役は、通例1人しか いませんので、the lead が正しい言い方です。