ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

◇ビジネス英語クラブ◇コミュの○英語での「逆手に取る」の言い方

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
皆様、お世話になります。
末次通訳事務所からの講義です。


=========================
今日は、「逆手に取る」という言い方をご紹介します。

1)関節技

柔道やサンボの関節技で、相手の腕を逆に極める、というのは、
twist his/her arm. ですね

例えば、私事、末次は、柔道でも寝技の場合は、
押さえ込むよりは、関節技をよく極めに行くので
(その方が、(efficient) 効率が良い為です)
I always try to twist my opponent's arm. と言えます。

★私見ですが、押さえ込みを狙うのも勿論一つの戦略ですが、
 関節を極めにいき、相手からタップ(参った)を取る方が
 効率が良いし、「勝つ」事に直線的であると思います。 
 最短で勝つ戦略を取る方が良いと思います

2)状況などを逆に利用する、という場合での「逆手に取る」

発話状況に従って、複数の言い方がありますが
take advantage of -- といいます:

この状況を逆手にとって、市場シェア拡大を行おう! という場合は
Let's take advantage of this situation and try to increase
our share! となります

ライバル会社の内紛に乗じて、我が社の新製品を市場に出そう!
Let's take advantage of the conflict within our competitor
and release our new product into the market now!
                          となります

ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。

---------------------------------------------
【兵法の心で、御社の海外業務をお手伝い!!】
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝
Phone/Fax:0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp http://plaza.rakuten.co.jp/niten/

*↓☆弊社の新業務ブログ↓↓PLS CLICK THEM.
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/

*【英語学習】各種無料配信のご案内
↓  ↓  ↓(Clickしてご覧下さい)
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/2431.html

*↓↓☆弊社業務価格表は次をクリック:
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/676.html

*↓☆【公開道場】日⇒英スパーリング掲示板
http://bbs7.sekkaku.net/bbs/JESparring.html

*【無償】英語訳校正・相談業務(無料です↓)
 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/2456.html

===================

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

◇ビジネス英語クラブ◇ 更新情報

◇ビジネス英語クラブ◇のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング