きのう、この話を聞いて、 Yesterday I heard this story. これを、ブログに上げて いいものなのか どうか ・・・ さんざん、迷いました。 I wasn’t sure if I should post it on the blog.
なにしろ、これまでの 【 東電 】 からの 「 発表 」 が、一から、崩れるものでしたから ・・・ It proved all the announcement of Tepco was wrong.
しかし、 but
その 「 作業員 さん 」 が、でたらめを言うはずもなく ・・・ The nuclear worker is trustworthy.
わたくしは、一晩、考えました。 I slept on it.
以下は、 【 原発 】 で 働く 「 一 作業員 さんの お話 」 として、読んでください。 Please read the post below as a story I heard from a Fukushima worker. _____________________________________
「一 作業員 さん 」 の お話 A story of a nuclear worker.
4号機は、定期検査を終えて、3.11 の 午前中に 起動する予定だった。 Tepco was planning to start reactor 4 in the AM of 311.
( つまり、燃料棒 は、入っていた ) (The nuclear fuel was in reactor.)
「 作業員 さん たち 」 は、 『 4号機には 近づくな 』 と言われていた。 Nuclear workers were told not to get close to reactor 4.
4号機の 配管に 「 ヒビ 」 が入っており、不具合が見つかったため、起動しなかった。 They found a crack on the pipe of reactor 4,so they cancelled to start it as scheduled.
そのまま、その日に 大震災に見舞われた。 It was hit by the earthquake on the same day.
地震が 起こり、すぐに 「 メルトダウン 」 が起きた。 Soon after the earthquake hit it, meltdown started.
4号機は、起動していなかったため、「 冷却水 」 も 回らない 。 Because reactor 4 was stand-by, cooling system could not be started either.
「 汚染水 」 が、たまっている所 ・・・ニュースで流れている写真は、見覚えがある。
About the storage place of contaminated water. I have seen the place reported on News.
別の 「 タンク 」 のものと 考えられる。 It’s not the storage place of contaminated water. It’s somewhere else.
「 タービン建屋 」 に たまっている 「 水 」 は、とっくに、海へ放出されている。 The contaminated water stocked at turbin building was already discharged to the sea months ago.
4号機の 「 破損 」 が、激しい。 The damage of reactor 4 is serious.
【 東電 】 は、 5号機 6号機 や、第2原発 1 〜 4号機も、動かすつもりでいる。 However, Tepco is planning to restart reactor 5, 6 and reactor 1~4 of daini.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ぬまゆ です。
もしも、これらが真実だとすれば、 If it’s true,
( ウソをつくような 「 作業員 さん 」 では ありません ) (The nuclear worker is trustworthy.)
4号機の格納容器には、メルトダウンした 燃料が、たまっており、 In the container vessel of reactor4, melted fuel is stocked,
それは、人の力で どうにかなるものでもなく、 but there is no technology developed to pick it up,
「 メルトアウト 」 も、時間の問題 ・・・ ということになります。 It’s only the matter of time for it to have melt-out.
もって、あと 1年 ・・・。 The longest time would be one year.
そのさなかに、地震が来たら、アウトです。 If another earthquake hits it, it’s over.
あの構造だと、「 メルトアウト 」 したら、海に流れ出ます。 Technically speaking, if it goes melt-out, it would flow to the sea.
日本の 「太平洋側 」 と 「 アメリカ 西海岸 」 には、人が住めなくなります。 Pacific ocean side of Japan and west side of America won’t be inhabitable anymore.