ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

中国語会話、通訳訓練の研究コミュの訳してみましょう!【会話―表現力の幅を広げる】

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
1 原来是这样(原来如此)。
2 我朋友刚才打电话来说今晚喝酒。
3 今天天气这么好,看样子明天不会下雨吧。
4 A 天阴了。风刮起来了。眼看就要下雨了。
B 找一个合适的茶馆避雨,好不好?
5 你放心!上天保佑老实人。
6 A 学汉语有什么敲门儿?
B 没什么敲门,只要多听、多说、多看、多写,就能学好。
7 没想到我在这儿碰见你了。
8 这几天可把我忙坏了。连饭也没顾上吃呢。
9 你看,那边走过一个人来,他向你打招呼呢。
10 A 这是什么样的故事呢?
B 是一个美丽而动人的故事。
11 人家有钱又有什么关系。
12 读过万卷书的人未必都能写出好诗来。
13 吃人家半碗,被人家使唤。
14 人不是神仙,谁知道未来的事呢?
15 你把这些东西带回去吧。
16 不但可以,而且应该。
17 将来的问题,等到将来再说。

同様の内容の繁体字です。
1 原来是这样(原来如此)。
2 我朋友剛才打電話來說今晚喝酒。
3 今天天氣這麼好,看樣子明天不會下雨吧。
4 A 天阴了。风刮起来了。眼看就要下雨了。
B 找一個合適的茶館避雨,好不好?
5 你放心!上天保佑老实人。
6 A 學漢語有什麼敲門兒?
B 没什么敲门,只要多听、多说、多看、多写,就能学好。
7 没想到我在这儿碰见你了。
8 这几天可把我忙坏了。连饭也没顾上吃呢。
9 你看,那边走过一个人来,他向你打招呼呢。
10 A 這是什麼樣的故事呢?
B 是一個美麗而動人的故事。
11 人家有钱又有什么关系。
12 讀過萬卷書的人未必都能寫出好詩來。
13 吃人家半碗,被人家使喚。
14 人不是神仙,誰知道未來的事呢?
15 你把这些东西带回去吧。
16 不但可以,而且應該。
17 将来的问题,等到将来再说。


コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

中国語会話、通訳訓練の研究 更新情報

中国語会話、通訳訓練の研究のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング