ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

中国語会話、通訳訓練の研究コミュの訳してみましょう!【東京タワー】

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 東京タワーは1958年に東京芝公園に建設されたテレビ塔で高さが333m.あります。パリのエッフェル塔が315mですから、それより18m高く作られたわけです。東京タワーには展望台が2つあり、地上150mに第一展望台があり、250mに第二展望台があります。東京の人でも東京タワーに登ったことがない人がたくさんいると言うことです。現在墨田区に第二東京タワーの建設が予定されています。高さは600m級で、地上デジタル放送用に使用されます。

コメント(3)

私もチャレンジしました!(>_<)

東京鐵塔是在1958年建在東京芝的公園電視塔,高333公尺。巴黎的艾菲爾鐵塔是315公尺,也就是說比它高了18公尺。東京鐵塔的展望台有兩個,離地150公尺為第一展望台,離地250公尺為第二展望台。即使是東京人也很多人沒有上過東京鐵塔。現在在墨田區計畫建設第二座東京鐵塔。高度高達600公尺,用於使用陸上數位播放。

...?
亜妃さん、Zoe姫さんこんにちは。
訳語参考になりました。お二人は日本語を中国語に訳すのが得意なようですね!以下は私の参考訳です。おかしなところあればご指摘ください。中国語ソフトは「チャイニーズライター8」を使用しています。

  东京铁塔是1958年在东京芝公园建造的电视塔,有333米高。巴黎艾菲尔铁塔是315米高,因此比它才高上18米。东京铁塔有两个展望台,第一个展望台有150米高,第二展望台有250米高。据说有很多住在东京的人没登过东京铁塔的。
现在在墨田区计划建设第二东京铁塔。据说高度600米,当作微波数字广播电视塔使用。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

中国語会話、通訳訓練の研究 更新情報

中国語会話、通訳訓練の研究のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング