先ず、「社会の窓が開いているよ!」は、幾通りもの言い方があります。 "Your fly is open !" "Your fly is down !" "Your fly is undone !" "Your shopdoor is open !" "The metal is showing !" "You're flying low !" "XYZ !" (Examine Your Zipper ! ジッパーを確かめたら → 社会の窓が開いているよ!) Do up your fly ! (前チャックを締めたら!) ついでに、女性の「シミちょろ」を注意してあげるときは、"Your slip is showing !" です。はて、日本語で、決まった言い方があるでしょうか?