• I send you my best wishes for a speedy recovery. 「早く回復されることを祈っております」 • Please give your wife my kindest regards. 「どうぞ 奥さんによろしくお伝えください」 • Please accept my apologies. 「お許しください」 • With my compliments. 「表敬のコトバを添えて」(何かを送呈するときなど)
"congratulations" は、まさにようですね。使われる頻度も多い。お祝いのメッセージというときは、"I send you a message of congratulation." と単数になるようですね。つまり、 a message of congratulation = a congratulatory message といういうことですか。