"You don't think Katie and Darryl are falling in love, do you?" "Well, stranger things have happened"(「カティーとダリルが愛し合っているなんて、ちょっとちょっと考えられないよな」「いや、ありうるよ」)
"I couldn't agree more" これ以上同意しようにも、それができない→ごもっともです、まったくその通りです “Couldn’t care less” これ以上無関心になりようがない→全然関心がない、そんなことどうだっていい Nothing is farther from the truth" これ以上、事実から外れていることは、他にない→真っ赤なウソです、とんでもない "Couldn’t be better" これ以上、よくしようがない→最高です "Could be better" もう少しよくなってくれてもよい→「いまいち」ですわ “Couldn’t be worse” これより悪くなりようがない→最悪です “Could be worse”これより悪くなることもありうる→「まあまあ」ですわ