ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

困った!ドイツ語!コミュの副詞はどの位置に来るものなのですか?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「Bald wird er Lehrer.」(間もなく彼は教師になる)との例文が参考書に載っているのですが、baldという副詞が文頭に来ているのは何故ですか?普通、副詞の位置は文のどの位置に来るものなのですか?

コメント(3)

このコミュニティには数日前に参加しました。学校でドイツ語を習ったわけではなく、仕事上で英仏以外にわかったいいあなと思い独習した者ですが、「プロの素人」としての見解をお伝えしたいと思います。

ドイツ語は英語の語順と一致する点もありますが日本語と一致する点も多々あります。

ご質問の文は、「平叙文における定形2位文」の項を文法書でまず確認されたらいいです。

例えば、I read the book todayを素直に独訳すれば,Ich lese heute das Buchです。これは問題ないですよね。

先ほど、定形2位と言った意味は、文の二番目に動詞が来るという意味です。
Ich lese heute das Buchをみればleseという動詞が二番目に来ているのは明白ですね。

私の様に英語の癖が染み付いている者には、Ich lese heaue das Buch以外に言い方があるのに慣れるのに多少苦労しました。

1.私は今日この本を読みます。

2 今日、読みます。私は。その本を。

3.その本を読みます。私は今日。

この1.2.3.はどれも意味が通じますよね。ドイツ語もこれに似た点があります。

Das Buch lese ich heute.二番目にleseという動詞が来てますよね。Dasが一番目でBuchが二番目だからleseは三番めに来てるじゃないかと思ってはいけません。意味の塊で考えるのです。das Buchが一塊なのです。
das Buchときいただけでドイツ人は、「その本を」という4格の意味に理解できるのです。

定冠詞でdasが出てくるのは、1格のder-die-das-die か、4格のden-die-das-dieの2つの場合です。この文の主語はichですから、Buchが主語となる得る1格では不適ですから、den Buchを直接目的語的意味にドイツ人は瞬時に理解できるのです。

ご質問の点ですが、例文では文頭来れるのはich(当たり前)、それとdas Buchという所まで見てきました。さてheuteですが先ほど、「今日読みます。私は。その本を」と言った日本語同様にドイツ語も意味をなすのです。

ですからHeute lese ich das Buchと言えます。leseという動詞が文の2番目に来ており、ここでも定形2位の原則は守られております。更にHeute lese das Buch ichでも通じます。様々な語順が可能なわけですが、各々の語順で意味の微妙な差異ががあるのか否かや、どの語順が好まれるのか、或いはそんなことはどうでもいいことなのか......そういった深淵な問題は素人の私には残念ながらわかりません。


ミスタイプを訂正です。

「das Buchを直接目的語的意味に理解できるのです」が正しいです。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

困った!ドイツ語! 更新情報

困った!ドイツ語!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング