ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

英語口語コーナーコミュのGo postal

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
やっぱり日本語でよく使うキレるに相当する英語がありました。「Go postal」。Postalは郵便屋さんです。なんでこう言うかというと、そんなに昔ではないアメリカで、突然解雇された郵便局員が、腹いせに解雇した郵便局で銃を乱射して、ほかの局員を殺傷した事件があったからなようです。アメリカで、問題になった、お使いの途中に民間人を銃で殺害していくという趣旨のゲームの名も、「Postal」でした。
 前置きが長くなりましたが、他に、キレるに相当する表現ありますかね???

コメント(18)

go berserkとかrun berserkとか使いますね。

ちなみに研究社の代和英だと以下が載っています。
lose one's composure; get worked up; lose control; 《俗》 lose one's cool; (かっとなる) snap; explode; 《口》 fly off the handle; blow up; blow one's top; 《俗》 lose it.
Eminemの歌に多いですね〜ありがとうございます
私の友達はよく go mental って言ってます、旦那がよくキレてるので、それで彼女もキレて(笑)。私個人は lose it を使いますけど・・
flipped his/her lid
wigged out
spazed out


got all agro or getting agro... really meaning is getting aggrovated
go ballisticが口語表現なので、口語で使われます。
たいていのアメリカ人なら知っているある映画の有名な台詞:

http://www.turnoffyourtv.com/reviews/netmadashell.mp3

日本でこれが分かる方はかなりの映画通です。
Networkかな? むかあ〜し、映画館で見たといったら、年がバレますね。
正解です。でも biscuit さんはアメリカが長いからなあ。年は、まあ、早熟だったということにしておきましょうか。(笑)
snapがありましたね。
辞書にもプッツンする。
ひと世代前かもしれないですね。

ログインすると、残り7件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

英語口語コーナー 更新情報

英語口語コーナーのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング