ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

楽しく洋書を味わうコミュのTopi08: ハリポタ3を原書で読もう!! (トピコン: MIKI)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「Topi06:ハリポタ2を原書で読もう!!」に引き続き、
ハリポタ3を原書で読んでいきます。
皆さん、宜しくお願いします。

以下、トピコン制度についての説明です。
トピックに参加される方は、必ずお読みください。

--------------------------------------------------------------
このトピックでは、トピック・コントローラー(略してトピコン)の方にトピック運営をお手伝いして頂きます。

このトピックに参加される方は、以下のトピコン制度の概要をご一読頂き、トピコンが読み進むペースに合わせて、トピコンが定める運用形態を良く理解して頂いた上で、参加宣言をして、楽しくいっしょに読み進んでいってください。

このトピックは、トピコンがオープン宣言をしてからクローズ宣言をするまで、無期限で開催され続けます。
--------------------------------------------------------------

トピック・コントローラー(略してトピコン)制度の概要
                Topicon Rule Version 1

以下にトピコン制度について詳しく記載しますが、早い話、個人の「日記」がこちらに引っ越してきたと思って読んで頂けると分かりやすいと思います。

メンバーの誰か一人がいち早く読み終わってしまうと、トピックが終わってしまった雰囲気になったり、他のメンバーを焦らせてしまう事があるため、これを避けるために、ペースメーカーの役割を果たすトピック・コントローラーなる人を設定し、トピコンの基本的な役割と、トピックに参加するメンバーの留意事項を以下のように定めます。ただし、色々と不都合が出てくる場合は、柔軟にこの制度を変更しますし、トピコンになられた方が自由に運用を変更して運用しやすい形でトピックを進行させて頂いてかまいません。

T0. トピコンは、まずトピックのオープン宣言をします
T1. トピコンのペースで読み進んでいきます
T2. トピコンは「ここまで読み終わった」と順次、
  コメント可能範囲を宣言していきます
T3. トピコンが設定したコメント可能範囲内では
  ネタバレ自由で思いっきりおしゃべりを楽しんでください
T4. トピコンは、自分の忙しさの状況を判断して、自由に
  トピックの一時停止、 停止解除などを行う事ができます。
T5. トピコンは、本を読み終わり、議論も収束した時点で
  クローズ宣言をします
T6. トピコンが登場するトピックは、管理人/副管理人のみが
  作成可能とします。
 
と書くと堅苦しくなりますが、これを基本運用としてトピコンがトピック全体を仕切って頂き、トピコンがやりやすい運用方法に変更して運用して頂いて結構です。

このトピコン制度が運用されているトピックに参加されるメンバーの方は、以下の点にご注意ください。

M1. メンバーは、任意のタイミングで参加宣言をお願いします
  メンバーをやめるという宣言は、する必要はありません。
M2. メンバーは、トピコンが設定したコメント可能範囲内でのみ
  内容に関する書き込みができます。
M3. メンバーは、ここまで読んだとか、 読み終わったという
  状況報告は、いつでも行えます。
--------------------------------------------------------------

コメント(147)

>バックビーク
私も勘違いしてました(^^;

>ゲンコツパンチ
そういえば、映画はゲンコツパーンチ!でしたね。
たしかに、彼女のイメージは、平手打ちタイプですよね。
(って、どんなのがゲンコツタイプなのかよくわかりませんが(^^;)

>'Fine!'
そういえば、HermioneとTrelawney先生のやりとりって、
なんかこどもの喧嘩みたいですよね。。
Trelawney先生って、ほんと大人げないし。
>Chapter16のTrelawney先生の予言のセリフ
Jim Daleさんの朗読が、どうもイメージにあわなくて・・
もっとかすれた声で、低くうめくようなささやくような声を
想像していたのですが、まるで屋敷妖精のドビーみたいな
キーキー声で、ちょっとがっかりでした。
フライ氏のほうはどんな感じなのかなあ。
Chapter17 Cat, Rat and Dog

UK                            US
P.244 L.14 Light was fading fast now.      P.332 L.15 The light was fading fast now.
    L.27 towards                 P.333 L.13 toward
P.245 L.28 Something was bounding       P.334 L.16 Something was bounding
       towards them ot of the dark          toward them, quiet as a shadow ー
P.246 L.20 Then a horible crack          P.335 L.18 but a horrible crack
    L.26 'We're never going to get through      L.25 "Harry ー we're never going
        without help ー'                   to get through without help ー"
P.247 L.18 but it looked like it ends up     P.336 L.28 but it looked like it was heading
       in Hogsmeade                    for Hogsmeade
P.249 L.4 as though he had long ago lost    P.339 L.9 as though he had long since
       the habit of using it.                lost the habit of using it.
    L.17 though the effort of standing up      L.22 though the effort of standing
       had drained him of still more colour       upright was draining him of
                                     still more color
P.252 L.17 Then, Lupin spoke, in an odd voice, P.343 L.28 Then Lupin spoke, in a very tense
       a voice that shook with some           voice. "Where is he, Sirius?"
       suppressed emotion. 'Where is he,          
       Sirius?'
    L.34 'Professor Lupin,' Harry interrupted P.344 L.16 "Professor," Harry interrupted
       loudly, 'what's going ー ?              loudly, "What's going on ー?"
    L.36 Lupin was lowering his wand.         L.18 Lupin was lowering his wand,
'       next moment, he had walked to           gazing fixedly at Black.
       Black's side, seized his hand,            The professor walked to
       pulled him to his feet.                 Black's side.
P.253 L.14 'I haven't been Sirius' friend for    P.345 L.11 "I haven't been Sirius's friend,"
       twelve years, but I am now... '            but I am now
    L.32 He set that essay            P.346 L.3 He assigh that essay
P.254 L.8 who had crossed to the four-poster     L.20 who suddenly crossed to the
       bed and sunk onto it.               four poster bed and sank onto it
    L.15 He separated Harry, Ron and         L.26 He separated Harry's, Ron's
       Hermione's wands                   and Hermione's wands
    L.38 even if you're wearing an Invisibilty  P.347 L.21 even if you're wearing an
      Cloak you show up on the               Invisibility Cloak, you still show
       Marauder's Map.                     up on the marauder's Map.
P.255 L.20 Black's lap                  P.348 L.13 Black's leg
Johnnycakeさん

>Flibbertigibbet
こんなの、よく発音できますよね〜。
私は、何度発音しても舌がからんでしまいます(^^;
妹さんは、どういう使い方をするんでしょうね?

Fine!の応酬ははお上品なんですか。。。
こういう感覚は、やはり暮らしてないとわかりませんねー。
Chapter18 Moony, Wormtail, Padfoot, Prongs

UK                         US
P.256 L.17 one hand still clawing the air  P.350 L.1 One hand was still clawing the air
P.257 L.36 the Ministry             P.351 L.21 the Ministry of Magic
    L.39 and there have only been        L.24 and there have been only
       seven Animagi this century          seven Animagi this century
P.258 L.1 Harry barely had time           L.27 Harry had barely had time
P.259 L.2 because I had come to Hogwarts P.353 L.13 because I came to Hogwarts
P.260 L.11 in his face              P.355 L.5 on his face
    L.22 but Hermione cut across him      L.15 but Hermione cut him off
P.261 L.29 Quidditch pitch           P.357 L.5 Quidditch field

Chapter 19 The Servant of Lord Voldemort

UK                            US
P.263 L.1 Harry jumped as though         P.358 L.1 Harry felt as though
    L.15 that you've been helping            L.14 that you're helping
P.264 L.28 snarled Black               P.360 L.10 Black snarled
P.266 L.4 harry retorted                P.362 L.10 he told Lupin
    L.5 said Black                      L.11 said Lupin
P.267 L.18 straight away               P.364 L.8 right away
    L.28 'But Peter got wind of what          L.17 "But Peter got wind of what
       was going on and ran for it...            was going on and ran for it..."
       this cat ー Crookshanks,              croaked Black. "This cat ー
                                      Crookshanks,
P.268 L.21 'What are you going to do him     P.365 L.22 "What are you going to do
                                      with him"
    L.37 his small black form           P.366 L.10 his small gray form
P.269 L.2 next moment,                    L.14 a moment later,
P.271 L.27 pointing at Hermione           P.370 L.7 pointing at Ron
    L.32 for twelve years                  L.12 for fifteen years
P.272 L.4 as though being spoken to politely        L.24 as though he had never seen
      was something he'd long forgotten           anything quite like her
    L.11 but not as though he was         P.371 L.2 but not as though he were
       annoyed with her                    annoyed with her
    L.19 by sensing their emotions            L.10 by feeding off their emotions
    L.30 to deliver                       L.24 and to deliver
P.274 L.29 It was horrible to watch:          P.374 L.17 It was horrible to watch,
       he looked like an oversized,               like an oversized, baldly
       balding baby,                         baby
P.275 just don't kill him                 P.375 but don't kill him
18章で、Lupin先生の最高に幸せだったときの話、出てきましたね〜。

それから、19章。
UKP.266 L.5 'Then it's time we offered you some proof, 'said Black.
       'You, boy ー give me Peter. Now.'
USP.362 L.11 "Then it's time we offered you some proof,"said Lupin.
         "You, boy ー give me Peter. Now."

このセリフは、どう考えてもSiriusのですよねー。
US版ではどうしてLupinになっちゃったんでしょう?

あと、
P.271 L.27 pointing at Hermione           P.370 L.7 pointing at Ron
    L.32 for twelve years                  L.12 for fifteen years
なぜか、HermioneがRonに変わっちゃってるし、
12年が15年に延びてるし(^^;

そんなことはともかく・・・Ronの足!痛そう!
なんでもっとはやく応急処置してあげないかなあー。もう!
>2行目は確かにそうですが、'Then it's time...'はルーピンっぽい台詞だからじゃないでしょうか。
前半はたしかにLupinっぽいですけど、もしLupinなら
Ronに対して、 You, boyとは言わないですよね。

>Flibbertigibbet ですが、一般には「落ち着きがない」という意味の形容詞として用いられるようです。
品のあるなしにかかわらず、嬉しい内容の言葉ではないんですね。

ふと、日本語版ではどうなってるのかな?と思ってみてみたら、
そのまんま、「フリバティジベット」でした。なーんだ(^^;
Johnnycakeさん

>’Then it's time...’がルーピンの台詞で、’You, boy’の行がブラックの台詞という可能性も
>この二つが必ずしも同じ人の台詞とは限らない
なるほど〜。そこまで考えてみませんでした。
US版のCDの声はどっちの声色になってたんでしょうね?
気になってきたのであとで確認してみます(^^)
ねねさん

>誰もスコラスティック社に意見書出さなかったのかなー。
どうなんでしょうね?
新たに印刷された分では訂正されてるといいですね。

そういえば、話変わりますが、映画では透明マント使ってないんですね。
Chapter20 The Dementors' Kiss

UK                              US
P.276 L.3 contestants                   P.378 L.3 entrants
    L.12 Sirius                          L.11 Black
P.278 L.4 'Are you mad?'                 P.379 L.16 "Are you insane?"
P.279 L.11 Crookshanks's fur              P.381 L.5 Crookshanks's hair
P.280 L.11 out of the darkness             P.382 L.14 from beyond the range
                                         of their vision
P.282 L.4                           P.385 L.2 The dementor must have
                                        released him
    L.7 it was circling around him and Sirius      L.7 It was circling around him and
       andHermione...the rattling, sucking          Black and Hermione...They were
       sounds of the Dementors were fading.      leaving...The air was warm again...  
       They were leaving...the air was warm
       again...

>P.276 L.12 Sirius                       P.378 L.11 Black
UK版で、19章までは、地の文ではBlackだったのに、
20章から突然、Siriusに変わってますね。
真実がハリーに明かされたことで呼び方も変わった、
ということなんでしょうか?
Chapter21 Hermione's Secret

UK                             US
P.289 L.8 cupboard                    P.394 L.25 closet
    L.9 followed him in,                    L.26
P.290 L.28 Harry pushed the cupboard door     P.397 L.1 Harry pushed open the
        open.                           closet door.
P.292 L.31 throw the Invisibility Cloak       P.399 L.27 throw the Invisibility Cloak
       over himself and Ron.                 over him and Ron.
P.293 L.15 Buckbeak's fierce orange eye     P.400 L.23 Buckbeak's fierce orange eyes
    L.17 with the rope                    L.25 with the knot of rope
P.296 L.35 and Snape had come           P.405 L.24 and Snape came
P.298 L.7 'I know it sounds mad,'           P.407 L.20 "I know it sounds crazy,"
    L.10 and about his three oldest friends       L.23 and about his father's
                                       three oldest friends
P.394あたりで、Hermioneの秘密は明らかにされましたが、
12年と15年の謎は明らかになりませんでしたね(笑)

ところで、hourglassって砂時計なのに、映画のTime Turnerは
コインにしか見えなくって、ずっと不思議に思ってました。
真ん中に小さな砂時計がはめこんであるんですね。

いろいろな行事が重なって、私もTime Turnerがほしい!
と思うことがありますが、もし使ったら、頭も身体も心も
消耗しすぎでおかしくなっちゃうんでしょうね。。

UK P.293 L.40/US P.401 L.20
'Harry, hurry!'

「ハリー、ハリー!」
どうしても駄洒落に思えてしまいます(^^ゞ

ねねさん

>Time turnerですけど、これを使った人って他人と比べて倍、歳を取るのが速くならないかしら。
ああ、なるほどー。そうかもしれませんね〜。
長く使い続けたら、はっきり目に見えてわかるくらい老けたりして。


というわけで、ようやく最終章まできました〜。

Chapter22 Owl Post Again

UK                             US
P.304 L.28 in tearing sprits,              P.417 L.13 in boisterous good spirits,
P.305 L.1 because the Dementors are going       L.16 because the dementors are going
      to finish Sirius...                      to finish off Sirius...
    L.31 Next moment, Madam Pomfrey had  P.418 L.18 A moment later, Madam Pomfrey
       come striding back                    came striding back
P.306 L.35 'I've been with them ever since     P.420 L.7 "I would have heard them!"
       you left!'
P.307 L.21 with a swift smile             P.421 L.5 smiling
    L.34 next day                      L.18 the next day
    L.37 wandered into the grounds           L.21 wandered onto the grounds
P.308 L.16 in the grounds               P.422 L.13 on the grounds
    L.37 and only looked up when Harry    P.423 L.6 and looked up only when
       knocked                         Harry knocked
P.309 L.25 If I'm pround of anything,        P.424 L.6 If I'm proud of anything
                                     I've done this year,
    L.38 about giving you this back           L.20 about giving you back this
P.310 L.5 'And so we would have done,'          L.27 "And so we would have,"
P.311 L.10 I should offer her a pay rise...      P.426 L.17 I should offer her a pay raise...
    L.39 Last night... I thought           P.427 L.18 I thought
P.312 L.4 Except for your eyes...               L.22 Except for the eyes
    L.8 The dead we have loved             L.26 the dead we loved
    L.14 Sirius told me                P.428 L.5 Last night Sirius told me
    L.18 So you did see your father            L.9 You know, Harry, in a way,
       last night, Harry...                    you did see your father
                                       last night
    L.23 Nobody at Hogwarts knew            L.14 Nobody at Hogwarts now
       the truth                          knew the truth
P.313 L.22 Dumbledore had stepped in       P.429 L.24 Dumbledore might have stepped
    L.25 but it certainly had done             L.28 but it certainly had
    L.39 next morning                P.430 L.13 the next morning
P.314 L.8 normal timetable                  L.22 normal schedule
    L.31 tea trolley                  P.431 L.18 tea cart
P.315 L.16 in case this falls into the wrong    P.432 L.14 in case this owl falls into
       hands                             the wrong hands
    L.33 from Gringotts vault number seven  P.433 L.5 from my own Gringotts vault
       hundred and elevenーmy own.       
P.316 L.11 in one go                      L.20 in one gulp
    L.13 at weekends                    L.22 on weekends
P.317 L.6 spluttered Uncle Vernon          P.434 L.26 sputtered Uncle Vernon
    L.11 check I'm happy...             P.435 L.4 check if I'm happy...
UKP.309 L.10/US423 L.19
>I think the loss of the Order of Merlin hit him hard.

そういえば、the Order of Merlinってよく出てきますが、
どういう意味なんでしょう?
Harry Potter Wikiではこんな説明でしたが・・・
なんだかよくわかりません・・・(^^;
The Order of Merlin is a great honour, an award or medal which is bestowed on Wizards or Witches who have demonstrated their devotion to the principles of living harmoniously with Muggles. The Order was created by the famous wizard of the Middle Ages, Merlin, to pass laws against using magic against Muggles.

UK P.310 L.39/US P.426 L.5
>'Indeed?' said Dumbledore. 'Erーstranger than usual, you mean?'
って言ってるDumbledoreも、かなりStrangeだと思いますが・・・

>Siriusの手紙
万が一を考えて居場所をふせて書いた手紙なのなら、
せめてイニシャルだけにするとかしてもよかったような・・・
Gringottsの番号なんて書く必要ないでしょうに・・

UK P.316 L.14/US P.433 L.23
>'That'll be good enough for Dumbledore!'
Dumbledoreには十分でしょうけど、Macgonagal先生は
これで納得するのかなあ・・・?
ねねさん

この場合のOrderって、勲章っていう意味だったんですね!
私は、原書デビューが5巻だったので、「騎士団」のイメージが強くって・・
しかもlossをbossと読み間違って読んでいたので、マーリン騎士団の
リーダーがSnapeをこてんぱんにやっつけてるイメージでした(^^;
うわーっ!(>_<) 教えてもらってよかった〜!

>3巻での教授と5〜7巻の教授とイメージが違うんですよね〜思い入れが強すぎるのかなー?
教授って、どっちの教授ですか?
ねねさんの思い入れの強いほうといったら・・・
やっぱり、「我輩」のほうかな?

Johnnycakeさん

ほんと、Dumbledoreって楽しいですよね〜。
1巻の入学式のあいさつから、かなりぶっとんでたけど、
ほんっと、すっとぼけてるというか・・

HarryからTrelawney先生の予言を聞いても、
UKP.311 L.10 I should offer her a pay rise...      
USP.426 L.17 I should offer her a pay raise...
なんて、のんきなこと言ってるし。。

Siriusから彼らがこっそりAnimagiになった経緯についても
'An extraordinary achievementーnot least, keeping it quiet from me.'
だなんて。普通なら、「わしにまで黙っとるなんてけしからん!」って
言いそうな気がするところなのに。。

そうそう、改めてorder調べてみたら、名詞だけで19個もありました!
ほんと、翻訳者も大変ですね。
1. 指令、命令◆【語源】ラテン語「列、配列」
2. 発注、注文、注文書、注文品、注文料理
3. 順、順序、順番、順位、序列、系列
4. 《数学》位数、次数、階数
5. 整頓、整列
6. 健康な状態、常態
7. 自然の理法、秩序、道理
8. 治安、体制
9. 慣例、規則、習慣
10. 階級、地位、等級、品級
11. 勲章
12. 種類
13. 《生物分類》目
14. 教団、修道会、聖職
15. 聖職者や天使の階位
16. 議事規則、規定
17. 為替
18. 割引入場券、許可書
19. 《建築》オーダー、円柱形式、建築様式
Johnnycakeさん

>マーリン勲章は、ロックハート先生がやたらと強調するので、忘れられません。^^;
映画のロックハートの勲章と白い歯はよーく覚えているのですが・・・
「マーリン騎士団」のメンバーとして、Dark Artsに立ち向かっていたのかと・・
ああ・・・勘違いっておそろしい・・・(^^;

ねねさん

>地下道で頭をゴチンゴチンぶつけられだだけでも可哀想なのにぃ。
そうそう。
これは、いくらなんでもかわいそうじゃない?
って思いながら、今回は読みました。。
初めて読んだときは、いい気味〜くらいにしか
思ってなかったんですけどね・・(^^ゞ
というわけで、3巻、無事読了!
でも、1、2巻のトピと同様、クローズせず、このままにしておきますね。

さて、次は、いよいよ、4巻。
US版のAudioCDをさっき注文しました。
アメリカから発送されるので、届くのは来月の中頃でしょうか。

ローリングさんが、7巻発売の前に、「7巻の内容を予想したいなら4巻を読め」
と言ったとかなんとか・・・どこで読んだか忘れましたが・・・
物語のトーンも急激に変わるし、290さん好みの分厚さになってしまうし・・・、
読了までかなり時間がかかりそうですが、この先もハリポタシリーズに
おつきあいしていただける方は、いらっしゃいますか・・・?
ねねさん

よかった〜。伴走してくれる人がいて(^^)

>290さんといえば、4巻からのトピコン候補No.1にと仰ってませんでした〜?

いえいえ。290さんは、4巻はすでにかなり読んでしまっているので、
5巻からのトピコン候補にしておいてくださいっておっしゃってました。
その後、かなり忙しそうだったし、他に並行して読んでる本もあって、
たぶん、まだ5巻までは進んでないのでは?

なので、他に立候補がいなければ、このまま私が続行しようかと・・
UK/US比較は、今まで何度も繰り返し出てきたものについては
今後はいちいちとりあげず、気になったところだけ書き出すことにして・・

というわけで、今注文しているCDが届き次第始めようと思ってます。
Johnnycakeさん

ありがとうございます。
皆さんの素晴らしいフォローのおかげで、楽しく読了できました。
4巻は、一番華やかな巻ですよね。
ワールドカップ、魔法試合、ヴォルデモートとの決闘・・・

今後とも、どうぞよろしくお願いします。


ねねさん

それって、チャリティで販売された本ですよね?
内容が読めるんですか!?
サイトのアドレスがわかったら教えてください!

ビードルの本はもう予約されました?
私はまだ迷ってます。。
1500円以下だから送料無料にならないし(←ケチ)
ねねさん

うーん。このトピで公開してネタばれしても困りますしね・・
7巻が終わったら番外編トピでも作りましょうか。
ビードルの本は、私も、もうちょっと待ってみることにします。
ADELANTEさん

このシリーズは、本も映画も、前半3巻までが楽しいですよね。
4巻以降は、原作は深みが増しておもしろくなりますが、
映画は、長いストーリーを短くまとめすぎで、何がなんだか
さっぱりわからなくなってしまってつまらないです。

>追伸:今、「Harry Potter and the Philosopher's Stone」を読んでいます。
なんだか不思議な順番で読んでいらっしゃるのですね。
ぜひ、1巻のトピのほうに、感想など書き込みしてくださいね。
楽しみにしてます♪

ログインすると、残り126件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

楽しく洋書を味わう 更新情報

楽しく洋書を味わうのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング