この度当社の業務提携先であるVeLo Language Servicesが、膝関節症の患者様が回答する治験などで使われる質問票の翻訳をある欧米の製薬会社より受託しました。この翻訳依頼には認知デブリーフィング(患者様による日本語訳の監修のこと。詳しくは弊社ホームページをご覧ください。)が含まれており、膝関節症の患者様の御協力が必要となるため、御助力をお願いする次第です。募集人数は5名を予定しております。ご協力いただくと間接的ですが新薬の開発に貢献できることになります。
当社が収集する情報に関して患者様の機密保持を保証いたします。個人情報は、インタビューを受けていただく資格を判定するためにのみ使用されます。VeLo Language Services社に対しては患者様の性別、およその年齢(30代などの表現)、お住まい(都道府県まで)、学歴(中学、高校、大学卒といったレベル)のみを伝え、個人として特定できるような情報は伝えません。ご意見は、インタビュー中に収集され記録されます。これらのご意見は匿名で扱われ、翻訳の分析に役立てるためにのみ使用されます。