ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

変形性膝関節症コミュの患者様向け質問票日本語訳の監修者を募集

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
膝関節症患者様

コミュをお借りします。

この度当社の業務提携先であるVeLo Language Servicesが、膝関節症の患者様が回答する治験などで使われる質問票の翻訳をある欧米の製薬会社より受託しました。この翻訳依頼には認知デブリーフィング(患者様による日本語訳の監修のこと。詳しくは弊社ホームページをご覧ください。)が含まれており、膝関節症の患者様の御協力が必要となるため、御助力をお願いする次第です。募集人数は5名を予定しております。ご協力いただくと間接的ですが新薬の開発に貢献できることになります。

〜患者様がされる日本語訳の監査について〜
【実施時期】来月に電話インタビューをさせていただきます。

【ご協力頂くこと】翻訳完成後メール、ファックス、あるいは郵送で質問票の日本語訳を送らせて頂きます。日本語訳完成後に日程調整をさせていたき、電話で30分〜40分程度お話を伺います。お聞きするのは、1.患者として普段使っている言葉、医学用語となっているかどうか、2.分かりずらい文章、単語はないか、3.あるとしたらどのように言い換えたらいいか、という点となります。

【謝礼】認知デブリーフィングに御協力頂いた患者様には、インタビュー終了後、ご指定の口座に5,000円の謝礼を振り込ませていただきます。入金を確認後、手書きで領収書に住所、氏名を記入、返送していただきます。

【その他】
ご協力頂ける方は次の項目をメッセでお送り願います。
1.患者様の名前(匿名可。連絡をする時だけに使いますので、なんでもOKです)
2.電話番号(携帯電話でOKです)、E-Mail(e-mailは事前に質問票をお送りし、読んでおいて頂くためです)
3.年齢(統計上使います)
4.学歴(中学或いは高校卒業か大学卒業か、学校名は不要です。)
5.居住地(都道府県、市まで)
を教えてください。

当社が収集する情報に関して患者様の機密保持を保証いたします。個人情報は、インタビューを受けていただく資格を判定するためにのみ使用されます。VeLo Language Services社に対しては患者様の性別、およその年齢(30代などの表現)、お住まい(都道府県まで)、学歴(中学、高校、大学卒といったレベル)のみを伝え、個人として特定できるような情報は伝えません。ご意見は、インタビュー中に収集され記録されます。これらのご意見は匿名で扱われ、翻訳の分析に役立てるためにのみ使用されます。

大変お忙しい中恐縮ですが、是非ご協力を頂きたく、よろしくお願いいたします。

コメント(2)

女性2人の方からご協力のお申し出を頂きました。ありがとうございます。

あと、3名のうちできれば2名は男性の方を希望しております。ご協力のお申し出を頂けるよう、お願いを申し上げます。
引き続き募集中です。

よろしくお願いいたします。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

変形性膝関節症 更新情報

変形性膝関節症のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング