昨日夜2週間近くのスペインアンダルシア旅行から帰ってきて日記再開。スペイン旅行中に「これは帰ったら絶対ミクシィに書くべきだわ!ってことが表題のGo fry asparagus!
いやさ、バスや地下鉄の一日券はどこで買うのか?ってググってた時に出てきた交通運営公団みたいなTUSSAMというページ。で、TUSSAMのチケットオフィスが観光地にあるんだけど、そこをグーグルマップで見るとグーグルのレビューが。で、一番上にあったレビューが面白かったので。
英語の翻訳が先に出てきてたんだけどさ、読んでると最後のところにGo fry asparagus!って書いてあって、へ?ってなったの。オリジナルのスペイン語でもAnda a freir esparagosってなってるので、ホー、こういう慣用句なのね、なんて意味かしら?って調べたら、英語だとGet lostって感じらしい。日本語だと「一昨日きやがれ!」って感じの言い回し。いや〜、スペイン語面白い!
スペイン語には他にもいろいろ食べ物が出てくる慣用句があるらしくここに5つ載ってる(
https://devourtours.com/blog/5-spanish-food-idioms-and-how-to-use-them/?cnt=US)。日本語だと何があるかしらね?九里よりうまい13里?ってサツマイモの別称だから慣用句じゃないわよね?
ログインしてコメントを確認・投稿する