以前も「橋」の付く道路案内標識。
こんな案内でよくオリンピックやるなぁ〜って思っていたんですけど
今回は駅名に「公園」が付く駅をちょっとまとめておこうと思いました。
東京23区内の駅名で「公園」名がついているのはこちら(全9駅)
・東京メトロ千代田線 代々木公園(よよぎこうえん) 「Yoyogiーkoen」
・西武鉄道池袋線 石神井公園(しゃくじいこうえん)「Shakujii-koen」(oの上に-あり)
・東京都交通局三田線 芝公園(しばこうえん) 「Shibakoen」
・東急電鉄大井町線 戸越公園(とごしこうえん) 「Togoshi-koen」(oの上に-あり)
・京王電鉄京王線 芦花公園(ろかこうえん) 「Roka-koen」 (oの上に-あり)
・東京都交通局日暮里・舎人ライナー 舎人公園(とねりこうえん) 「Toneri-koen」
・東京都交通局日暮里・舎人ライナー 見沼代親水公園(みぬまだいしんすいこうえん) 「Minumadai-shinsuikoen」
・東京臨海新交通臨海線 お台場海浜公園(おだいばかいひんこうえん)「Odaiba-kaihinkoen」
・JR東日本京葉線 葛西臨海公園(かさいりんかいこうえん)「Kasai-Rinkai Park」
※以前は「Kasairinkaikoen」(oの上に-あり)
ところで東京都公園協会さんの公園案内だとすべて「Park」なのが面白いですね。
ちなみにローマ字表記については文部科学省が訓令式という内閣告示第1号で示されているんです。
しかもこの訓令式だと大阪の日本橋(にっぽんばし)は「Nipponbasi」が正しい表記なんですね。
でも実際は「Nippombashi」と表記しているんですよね。
これはヘボン式というジェームス・カーティス・ヘボンさんが江戸時代の末期から明治時代にかけて広めた
ローマ字の表記方法なんです。
ちなみにみなさんが初めて小学校で習うのは訓令式のローマ字です。
(文部科学省は基より文化庁も定めていますから)
でも国土地理院や外務省の旅券法施行規則はヘボン式なんですね。
来日される人にはまったく関係なくまったく伝わらないローマ字を未だに分けて使っているんですね。(笑)
ついでと言ってはなんですがちょっとこちらも興味があったので「丁目」が付く駅も調べてみました。
・東京地下鉄、東京都交通局 青山一丁目 (あおやまいっちょうめ) 「Aoyama-itchome」
・東京地下鉄 六本木一丁目(ろっぽんぎいっちょうめ) 「Roppongi-itchome」
・東京地下鉄 銀座一丁目 (ぎんざいっちょうめ) 「Ginza-itchome」
・東京地下鉄 四谷三丁目 (よつやさんちょうめ) 「Yotuya-sanchome」
・東京地下鉄、東京都交通局 新宿三丁目 (しんじゅくさんちょうめ) 「Shinjuku-sanchome」
・東京都交通局 志村三丁目 (しむらさんちょうめ) 「Simura-sanchome」
・東京地下鉄 本郷三丁目 (ほんごうさんちょうめ) 「Hongo-sanchome」
・東京都交通局 西新宿五丁目(にししんじゅくごちょうめ)「Nishi-shinjuku-gochome」
みなさん、お分かり頂けただろうか?(笑)
なんと「奇数」の「丁目」しか無いんですね。
きっと駅は奇数の丁目に作るのが好きなんでしょうね〜?(笑)
まぁ〜タマには何の役も立たないつまらない発見で楽しんでします。
ログインしてコメントを確認・投稿する