皆様
今年10月に新宿で行いますBETO&小百合の結婚パーティに是非出席して欲しいです、日付、場所、会費などは幹事の方連絡する為に一度皆様のメールアドレスや住所教えていただきたいのです。
あくまでもはがきやインターネットメールの招待するための情報ですから個人情報は外には漏らさない事を約束します。
詳しい事は幹事の方いくと思いますので、その前に僕にメールやメッセージ下さい。
よろしくお願いします。
Caros Amigos
Convido voces para a minha Festa de Casamento que se Realizara em outubro Proximo . Meu Padrinho dara os detalhes nescessarios e para isso preciso de seu contato,seja o endereco para envio de postal ou seu e-mail .
As informacoes Cedidas serao de uso exclusivo para estabelecer contato sendo assim ,garanto que nao havera vazamento de dados pessoais .
Informacoes como Dia,Hora,Local e Couvert serao esclarecidas atraves do Padrinho .
Em primeira Instancia gostaria de receber uma mensagem ou e-mail de confirmacao .
Aguardo Antecioso sua Resposta .