はじめまして。管理人のマサシです。
洋楽のパンクロック、ラウドロックって、日本版は翻訳がいまいちで高いし、輸入版は安いけど歌詞がわかりずらいって思うときない?
で、その手の音って、音も魅力だけど歌詞もすげえ魅力的なのが多いと思うんですよ、俺。
で、俺、自分で訳したりしてるんですが、「この曲何言ってるのか知りたい」って思う人もいるだろうし「俺も訳してるよ」という人もいるだろうと思ってコミュ立ち上げました。パンク、ラウド系ってあんまりそういうのないんで。
パンク、ラウド系が好きな人、そして歌詞を訳すのが好きな人が集まって楽しめたらいいなと思うんでみんなで楽しみましょう。
とりあえず今まで訳したものはこんなのです。
Green Dayの訳詩はこちらから
http://
Bad Religionの訳詩はこちらから
http://
OFFSPRINGの訳詩はこちらから
http://
NOFXの訳詩はこちらから
http://
SUM 41の訳詩はこちらから
http://
Linkin Parkの訳詩はこちらから
http://
PENNYWISEの訳詩はこちらから
http://
これからどんどん増えるといいなと。
お約束ごと作るのはパンクっぽくないんですが、最低限のお約束はこんな感じです。
■はじめましてや雑談するトピ作りましたんでどんどんコミュニケーション取ろうぜい!
http://
■リクエストはここに書いてくれるとうれしいです。
http://
■ 元になる詞を掲載する場合は新たにトピを立ててください。依頼者が中心となってコミュニケーションを図ってください。
訳詞に応じてくれた方への御挨拶もお忘れなく。
■アーティストごとに曲が溜まったらまとめトピ作りますんで、そこから検索してリクエストって感じがやりやすいかと思います。
■ AMAZON、Youtubeなど著作権法の許す範囲で曲のサワリなどURLを貼っていただけるとありがたいかなと。新しく別のアーティストの音を知る機会にもなるでしょうし。
■ これは常識の範囲内だと思うんですが、あえて書きます。
アップした訳詞の著作権は、あくまでも訳した人にあります。
なので、他のコミュ、自分の日記、外部ブログで引用するときはその歌詞のURLを貼ってください。
ここでアップした歌詞はリンクフリーなんで。
ただ、当然ながら、パクリは論外です。考えてみりゃわかることだと思いますが。
ここでいう「パクリ」とは、アップした歌詞をコピペして自分が訳したようにアップするってことなんですけどね。
■ これは常識の範囲内だと思うんですが、あえて書きます。アップした訳詞の著作権は、あくまでも訳した人にあります。
なので、他のコミュ、自分の日記、外部ブログで引用するときはその歌詞のURLを貼ってください。
ここでアップした歌詞はリンクフリーなんで。
ただ、当然ながら、パクリは論外です。考えてみりゃわかることだと思いますが。ここでいう「パクリ」とは、アップした歌詞をコピペして自分が訳したようにアップするってことなんですけどね。
■リクエストはどんどん受け付けますが、聴いたことない曲だと、聴いた上でアーティストの背景辿って訳すスタイルなんでちょっと時間がかかるかもしれません。
■ 俺も訳したい!って人もトピ立て自由なんでどんどん訳してね。
以上、よろしくです。楽しくやってきましょう。
あっ、写真はFatWeeckのTシャツのアートワークです。
パンクらしいと思ったんで。
そっちが勝手に提携してるコミュ:
洋楽を訳詩してシミジミする会
http://
そっちにも投稿することがあります。
オススメゲーム
メンバーの参加コミュニティ
困ったときには