ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

真実とは・・コミュの☆Zalqawi の訳☆

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
【4:00 〜8:00】

COL. JONES: Ladies and gentlemen, good afternoon.
皆様、こんにちは

On Saturday, June 10th,  
6月10日、土曜日

an autopsy was performed
検視解剖が行われました

on the remains of Abu Musab al-Zarqawi and Sheikh Abdel Rahman ザルカウイとラーマンの遺体の

to make a definitive determination of the cause of death. 
死因の更なる決定のために

The procedure was performed by senior Department of Defense forensic pathologists flown in from outside Iraq.
この手続きは、イラクに到着した国防総省高官である法医学者たちによって行われました。

The team of five included military and civilian personnel, board- certified forensic pathologists and their assistants.
この5人の、武官と文官で、きちんとした有資格者の法医学者とその助手です。

These are among the most experienced individuals in the world
これらの方々は、世界で一番経験がある人たちで、

in examining these types of injuries.これらのタイプの負傷を検査するにおいて

They follow the standards established by the National Association of Medical Examiners.
彼らは、全米検視官協会の基準に従っています。

Two medical examiners participated in each autopsy
2人の検視官はそれぞれの解剖に参加し、

to ensure it was thorough
それが徹底的で綿密であることと

and that there were no questions about the findings.
所見について問題ないことを保証するために

The team performed a standard forensic autopsy.
そのチームは 水準の法医解剖を行いました。

It included total body X- rays,
それは身体全域のX線

external examination of the remains and examination of the internal organs.
遺体の外部と内臓の検査を含んでいます。

Samples were also taken for toxicology analysis.
毒物分析のためのサンプルも採取されました。

Throughout the process, その過程で

all personnel have treated these remains
すべての検視官はこれらの遺体を

with the same high degree of dignity and respect
同じくらいの高い威厳と尊敬の念をもって

that we treat our own casualties.
我々の負傷者を取り扱うのと・・

I'd like to take a few minutes and review with you the injuries sustained by Zarqawi and Rahman.
2、3分の時間をとって、ザルカウイとラフマンに提示された負傷をご報告したいと思います。

If my -- can I have the first slide, please.
次のスライドをお願いします。

This slide displays the injuries sustained by Zarqawi. これはザルカウイの負傷についてです。

Total body X-rays showed a non-displaced fracture of the lower right leg.
身体全域のX線は、右脚の下部の転移骨折がないことを示しています。

No shrapnel or bullets were seen.
爆弾の金属片や弾丸は見られませんでした。

External examination showed multiple bruises, abrasions and lacerations of the head,
外部検査において、多数のあざ、擦り傷、頭部の裂傷が見られました。

as you've seen in the photos that have been released.
配られた写真で見られるように

Lacerations, abrasions and bruises were also seen on the body, the arms and the legs.
裂傷、擦り傷、あざはまた、身体、うで、脚にも見られました。

There was extensive blast injury to the lungs, with bruising and disruption of the lung tissue. There was bleeding in the middle ear on both sides, and there were no evidence of firearm injuries.
広範囲の爆風損傷が、肺にあり、あざと肺の組織の破壊もありました。
両方の中耳に出血があり、銃器(firearm)の負傷の確証は得られませんでした。

The cause of death was closed-spaced primary blast injury of the lung.
死因は、closed-spaced?の初期の肺の爆風損傷でした。

Blast waves from the two bombs caused tearing, bruising of the lungs and bleeding.
2つの爆弾の爆風が、肺に打撃を与えて、引き裂いて、出血を起こしました。

These injuries are not apparent from an external inspection.
これらの負傷は外部検査によって明らかになったのではありません。

They can only be seen by examining the lungs.
それらはただ、肺の検査によって見られただけです。

This wound was not immediately fatal.
この傷は即座に致命的であったわけではありません。

Death occurred as lung function deteriorated, and the lungs became progressively unable to absorb oxygen into the bloodstream.
死亡したのは、肺機能の悪化し、肺が血流に酸素を取り込めなくなったからであります。

All the injuries found were consistent with the type seen in blast victims.
すべての負傷は、爆発の犠牲者に見られるタイプのものと一貫していました。

The abrasions, lacerations and the fracture were likely
擦り傷と裂傷と骨折はおそらく

due to flying debris or 飛んできた瓦礫のためか

Zarqawi being thrown against a hard object ザルカウイが飛ばされ、固いものにぶつかったためです。

by the force of the blast. 爆発の力で

May I have the next slide, please.
次のスライドお願いします。

These are the injuries sustained by Rahman.これはラフマンの負傷です。

X-rays revealed a skull fracture of the left temporal area, extending to the base of the skull.
X線が示すのは、左側頭部の頭蓋骨骨折が、頭蓋底部にまで及んでいます。

Rib fractures, a fracture of the left arm above the elbow,
肋骨骨折、左腕の肘より上部の骨折

shrapnel and other debris from the bomb blast 爆弾の金属片と爆風によるその他瓦礫

were also seen on the X- rays. がX線で見られました。

External examination showed multiple bruises, abrasions of the –
外部検査において、多数のあざ、擦り傷、

and lacerations to the head, body, arms and legs.
頭部・身体・腕・脚の裂傷が見られました。

These injuries were more severe than those sustained by Zarqawi.
これらの負傷はザルカウイによって示されたのより厳しいものでした。

Internal examination showed extensive bleeding from the head injuries
内部検査においては、頭部負傷による広範囲の出血

just beneath the scalp and beneath the skull 頭皮?と頭蓋骨の近くにおいて

around the brain as well. 能付近も同様に

There was severe bleeding into the left lung and 左肺への深刻な出血と

several lacerations of the liver.
肝臓の裂傷も数箇所ありました。

Examination of the laceration of the left knee showed 左足首の裂傷検査は

a small fracture not seen on X-ray.
小さな骨折で、X線には写っていません。

The cause of death was secondary and tertiary blast injuries
死因は2次、3次的な爆風損傷で、

caused by shrapnel, flying debris and
爆弾の金属片、飛行物体と

being thrown against a hard object by the force of the blast.
爆発の力によっての固いものへ飛ばされたことで起こりました。

コメント(13)

なんか、見つけた('∀`)
アブムサブザルカウィ←これが知りたかったの♥

☆。,:*:。.:*:・"☆。,:*:。.:*:・"☆。,:*:。.:*:・"☆


■Military says bomb killed al-Zarqawi 20060613

A medic spent about 20 minutes trying to save Abu Musab al-Zarqawi even as blood ran from the terrorist's mouth after the airstrike that mortally wounded him, the U.S. military said Monday.

■Yahoo!テキスト翻訳の修正

A medic spent about 20 minutes trying to save Abu Musab al-Zarqawi
医者はアブムサブザルカウィを救おうとすることにおよそ20分を費やしました

even as blood ran from the terrorist's mouth
血がテロリストの口から流れたとき

after the airstrike that mortally wounded him,
致命的に彼を傷つけた空襲の後

the U.S. military said Monday.
アメリカ軍が月曜日に言った

■単語
medic
【名】 医者{いしゃ}、医学生{いがくせい}、衛生兵{えいせい へい}
【発音】me'dik、【変化】《複》medics、【分節】med・ic

even as
【1】 〜と同時に、〜とともに
・ NATO insisted the solid alliance, even as planned how to step up the campaign. NATO は強固な結束を確認するとともに空爆強化も検討した。
【2】 〜にもかかわらず、〜なのに
・ Even as he lay dying, they argued over his estate. 本人が死にかけているのに彼らは相続の相談をしていた。

■大意
ザルカウィに致命傷を与えた空爆後、ザルカウィの口から出血していたが医者は彼の命を救おうと20分間、奮闘したとアメリカ軍は月曜日に発表した。
ありがとうゴザイマス゜・*:.。..。.:*・゜゜・

私もはやく終わらせます!!汗
なんとか出来ました(;^_^)=3
でも、軍の関係がよく分かっていなくて。。。
訳語がメチャクチャかもしれんデス…f^^;

【top〜4:00】
0:12
Let’s take to get right back as we mentioned, major general Caldwell is up-dating some results of a Zarqawi’s autopsy. Let’s listen.
先に言っていたとおり、戻って見てみましょう。コードウェル少将がザルカウイ容疑者の検死結果について最新の情報を伝えています。聞いてみましょう。

Over the last 48 hours, coalition forces and Iraqi security forces conducted 140 company and above-level operations.
この48時間強、連合国軍とイラク治安部隊は第140任務部隊を指揮し、上空からの軍事活動を行いました。

As a result of these operations, 32 anti-Iraqi elements were killed and 178 were detained.
その結果、反イラク政府組織の32人が殺され、178人が勾留されました。

Out of that, there were six major caches found,
それ以外では、6つの大きな潜伏地が見つかっています。

and we also picked up, due to a tip by an Iraqi local, one high-value individual who had a reward of $50,000 on him.
また、現地住民の情報により、5万ドルの懸賞金を手にしたという一人の重要参考人?も発見しました。

Regarding the medical specifics at the site of the night of the strike,
その晩の爆撃現場の医学的詳細に関してお伝えします。

at 6:12 p.m. local time, a coalition aircraft launched a kinetic strike on an isolated safe house.
現地時間午後6時12分、連合軍の航空機が潜伏先をねらって空爆を放ちました。

At approximately 6:40 p.m., coalition forces were on the scene
午後6時40分頃、連合軍が現場に到着し、

and took possession of Zarqawi in order to positively identify him both visually and by searching for known scars.
外見や既知の傷から正確に人物確認をするため、ザルカウイ容疑者の所持品を取り払いました。

A coalition medic treated Zarqawi while he did lapse in and out of consciousness.
ザルカウイ容疑者が意識朦朧としている間、連合軍医が彼を手当てしました。

The medic secured his airway, at which point Zarqawi expelled blood.
医師が彼の気道を確保した時、ザルカウイ容疑者は血を吐き出しました。

The medic ensured Zarqawi was breathing, however, he noted the breathing was shallow and labored.
医師はザルカウイ容疑者が呼吸をできるように保っていたが、その呼吸が浅くぎこちないことに気がついた。

The medic then checked his carotidic pulse, which was barely palpable, and quickly deteriorated,
医師はすぐ頚部の脈を見たが、それはかろうじて触れているもので、すぐに弱まった。

and which he determined, therefore, that Zarqawi's death was imminent.
その結果から、医師はザルカウイ容疑者の死が迫っていると判断した。

Lack of serious external injuries led to the belief that he had suffered massive internal injuries.
深刻な外傷はあまり見られなかったことから、ザルカウイ容疑者は体内に重症を負ったものと考えられた。

The medic registered no pulse or respirations, and at 7:04 p.m. on 7 June, realized that Zarqawi was dead.
脈拍も呼吸も測定されず、6月7日午後7時4分、ザルカウイ容疑者の死亡が確認された。

This is approximately 24 minutes after the coalition forces arrived,
これは連合軍到着のおよそ24分後であり、

or approximately 52 minutes after the first airstrike on the safe house.
一発目の空爆のおよそ52分後のことであった。

Joining me today is Colonel Steve Jones. He is the command surgeon of Multinational Forces Iraq.
今日は私のほかにスティーブ・ジョーン大佐がいらっしゃいます。彼はイラクの多国籍軍外科医の長官です。

In that role he is responsible for the oversight of all coalition medical activities in Iraq.
その役職において、彼はイラクでの全連合軍の医療活動を監督する責任を担っています。

Jones was present during the procedure, he reviewed the remains,
ジョーン軍医は検死に立ち会って遺体の取調べを行い、

and he consulted with the medical examiners who performed the autopsy.
(検死解剖を行った)検死官と話し合いました。

Also joining us via phone to take some of your questions will be one of the forensic pathologists who did perform the autopsy.
さらに、検死解剖を行った法医学者の一人がみなさんの質問に答えるべく、電話を通じてこの会見に参加してくれます。

Autopsies for coalition forces are normally conducted in the United States or donor country,
連合軍の検死解剖はアメリカあるいは援助国?で通常通り行われます。

therefore, the necessary specialists are not here in theater.
そのため、重要な専門医はこの現場?手術室?にはいません。

Two board-certified forensic pathologists were flown to Iraq to perform these autopsies, following the standards established by the National Association of Medical Examiners.
全米検死官協会によって制定された規準にしたがって、正式認可を受けている二人の法医学者が検死のためイラクへ飛んだ(向かった)。

Both individuals have deployed before and are the most senior armed forces medical examiners we had available.
二人は以前にも派遣(配置?)されたことがあり、軍の最高位の検死官の中で(available は…手が空いていた?)有力?なのだ。

These autopsies were performed to make a definitive determination as to the cause of both Zarqawi's and Rahman's deaths.
この検死解剖はザルカウイ容疑者とラーマンの死因をはっきりと決定づけるため行われた。

The scientific facts provide irrefutable evidence regarding the death of these terrorists,
科学検査によって、二人のテロリストの死に関する決定的な根拠が明らかになり、

and will serve to counter speculation, misinformation and propaganda.
反抗的な推測?や誤報、プロパガンダも流れるでしょう。

The Iraqi people deserve the facts, to know that the personal threat of Zarqawi is eliminated and the fact that he was treated better in death than he treated others in life.
恐ろしいザルカウイは殺され、日常生活での彼の人々に対する扱いより、死後の彼自身は良く扱われたという事実を、イラクの人々は知る必要がある。

On a last note on DNA testing, 最後に、DNA鑑定について、

the Federal Bureau of Investigation returned the results to us and there was a positive match by DNA that this was Zarqawi.
鑑定の結果、FBIは、DNAがザルカウイ容疑者のものと(ほぼ?)一致したと発表した。

With that, I'll turn it over to Dr. Jones.
ここで、引き続きジョーンズ軍医に報告をお願いします。
or
ジョーンズ軍医と交代します。


・・・以上です!!
訳が‥激ヤバなのに、残念な事に授業出られないので、
正解とか授業の解説内容とか、今度教えてもらえたらウレシイです〜..+'(>∀<)..+*

ね、眠ひ‥(;+ω+)
ではオヤスミなさいませ!
間違いに気づきました!
上の訳には時間を入れてないんですけど、3:10のところの後段です。

↓↓↓
The scientific facts provide irrefutable evidence regarding the death of these terrorists,
この科学検査は、二人のテロリストの死に関する決定的な根拠を明らかにし、

and will serve to counter speculation, misinformation and propaganda.
根拠のない憶測や誤報、プロパガンダを否定することに役立つだろう。

・・・みたいな感じだと思います。たぶん。すみませーんf^^;
まんぐーす(*^_^*)UPありがとうです。

週末はちょっと法事でさっき帰りました( -。-) =3

正解と授業のメモ、了解です(*~~)/授業に出てれば問題なく、次回に(笑)
本当ありがと〜☆

介護がんば\(*⌒0⌒)b♪
帰って来ました〜!そして今から訳をやろうと思います・・・><
間に合わなかったらごめん><
いえ、全然です!!ホント自分の力のなさに痛感するので、べんきょになります(/゚ω゚;)=3
ありがとうございます。頑張ります!
りーさんもお帰りなさいです。さっき帰ってきたんですか!お疲れデス(>人<)頑張って下さい!
では今から行ってきます〜!
一応できましたが、用語がまったくわからないので全部造語です・・・
んじゃ、またあとで☆

All injuries were consistent with those seen in blast victims. Death was instantaneous.
すべての損傷が爆破被害者にみられるものと一致しており、死亡は即時のものでした。

I'll explain now how two individuals killed by the same bombs can have different injuries.
これから同じ爆弾で死亡した二人がどうやって異なる損傷を受けたか説明しようと思います。

If I can have the next slide, please.
次のスライドをお願いします。

Explosive munitions like bombs cause three types of injuries: ballistic, blast and thermal.
爆弾のような爆発性の兵器は3つのタイプの損傷を与えます。弾道傷、爆破による損傷、熱傷です。
Fragments from the casing of the weapon cause ballistic injuries.
この兵器の使用で発生した破片は弾道傷の原因となります。
Flying debris such as bricks and stones may cause these injuries as well.
レンガや岩石などの飛散した破壊物の破片もこれらの損傷を与えます。
The explosion of the weapon causes a shockwave that has a high pressure and high velocity.
爆弾の爆発は高気圧で高速で回転する爆風を引き起こします。
This shockwave causes blast injuries.
この爆風は爆破による損傷もあたえます。
Hot gases produced by the explosion can cause burns if the victim is close enough.
爆発によって生じる高温のガスは犠牲者が至近距離に居る場合、やけどを引き起こします。
Those are the thermal injuries that you see on this chart.
それらが熱傷であり、このチャートでごらんいただけます。


I'm sure you're wondering how Rahman could have sustained more severe -- serious shrapnel wounds than Zarqawi. I'll explain that.
みなさんはなぜザルカウィ容疑者よりラーマン氏のほうがより重度の損傷、重度の榴散弾の損傷を負っているのか不思議に思われるでしょうが、ご説明いたします。Fragments from an explosion are distributed fairly symmetrically along the long axis of the bomb. 爆発から発生した破片は爆弾の長い軸に沿って完全に相対照的に飛散します。
When a bomb detonates with his nose straight down and perpendicular to the Earth, the fragments are distributed evenly around the point of detonation.
爆弾が弾頭部から地上に垂直に爆破した場合、その破片物は爆破のポイントの周辺を飛散します。
However, most bombs fall with their axis at an angle to the perpendicular so there is considerable asymmetry in fragment distribution.
しかしほとんどの爆弾は垂直より傾斜して落ちるので破片物は相当に非対称的に飛散します。
If a bomb falls at an angle, there may be far more fragments on one side of the detonation than on the other. 爆弾が傾斜して落ちた場合、爆破地点の一方に破片物が偏ります。


May I have the next slide, please?
次のスライドをお願いします。

There are different types of blast injuries.
爆破による損傷にはいくつかタイプがあります。
This chart shows the mechanisms that cause the different injuries.
この表はその異なるタイプの損傷が引き起こされるメカニズムを示しています。
The shockwave from the blast can rupture air-filled organs such as the ears, lungs and intestines. 爆破から生じる爆風は耳や肺、腸などの気体で満たされた器官を破裂させます。
Those injuries are not obvious from looking at the external surface of the body.
これらの損傷は遺体を外側の表面を見ただけでは分かりません。
This type of injury is called primary blast injury and is what killed Zarqawi.
このタイプの損傷は第一損傷と呼ばれ、ザルカウィ容疑者の死因であります。
Shrapnel from the exploding bomb and flying debris cause secondary blast injuries.
爆破した爆弾の破片と飛散物が第二損傷を与えます。
The force of the blast can also throw an individual down causing tertiary injuries.
爆破の威力で人が打ちつけられることもあり、これが第三損傷を引き起こします。
Other injuries caused by an explosion, such as burns, are called quaternary injuries.
爆発が原因で生じる火傷のような他の損傷は第四損傷と呼ばれます。


May I have the next slide, please?
次のスライドをお願いできますか。

There are several factors that affect the severity of blast injuries. These factors vary from person to person and lead to different types of injuries.
爆破による損傷の重度に影響する要因はいくつかあり、それらの要因は一人ひとり異なり、異なるタイプの損傷を与えます。
The greater the peak pressure of the shockwave generated by the explosion, the greater the injury. 爆発により生み出された爆風の最大圧力が大きいほど、損傷はひどくなります。
The further away an individual is from the explosion, the less the effect.
爆発からの距離が遠いほど影響は少なくなります。

Body position and orientation influence the severity of the blast effect. 体の位置や向きも爆破による損傷の影響の重度に影響します。
The effect is greatest when the individual is facing the explosion and both lungs will be injured. この影響は人が爆発に直面したときにもっとも大きく、両肺損傷を受けます。
If the victim is sideways to the blast, one side will be more injured than the other.
負傷者爆破に対して横向きだった場合、一方がもう一方よりもひどい損傷を受けます。
If the individual is facing away from the blast or lying on the ground, the effects will be less than expected. 爆破に反対を向いていたり、地面に倒れていた場合、影響は予想より小さくなります。


The presence of obstacles which prevent the travel of a shockwave in some directions may increase this effect in other directions.
障害物の存在はいくつかの方向に爆風が吹くのを防ぎ、その他の方向の影響を増加させます。
In an enclosed room, the shockwave cannot escape and the pressure is magnified by reflections off the walls. 閉じられた空間では、爆風は外にでることができず、圧力が壁の反発によって増強されます。
At the same time, an individual on the other side of that wall will be protected from the shock and the fragments.
同時にその壁のもう一方側にいる人物はその衝撃と破片物から守られるのです。


Next slide, please.
次のスライドお願いします。
まんぐーす♫ ('∀`)

介護おつかれです☆
どうでしたか?

まんぐーすパートよくできてましたよ〜(まじです^^)
あとで、時間があったらこちらに復習の意も兼ねてUpしようと思います^^

宿題というか、「阿部の背景を調べてくるように」とのことでした。
「阿部」とは、今の日本の首相です(笑)

来週は14日(火)ではなくて、(金)なので
間違えないようにしなくては☆(ゝ.∂)ってかんじでした。。
まりこちん、介護お疲れ☆
ほんとに訳出良くできてたよ〜!!
来週はボイスオーバーもするみたいだから読みを練習しとくといいかもって先生が言ってたよ☆

まろろん☆
ごめん!!来週はあるみたい!!17日を出るかわりに21が休講です><
ほんとごめんよ〜!!
お!即効見つけた(☉∀☉)、リーのレス☆゜・*:.。..。.:*・゜゜・
そうなんだ!危うい(笑)
うんや!なんら影響なしだし!
教えてくれてありがとね!!
みなさま色々ありがとうございました!!
今日で無事、介護体験がすべて終了しました。
高齢者のほうも、養護学校のほうも
どうしたらいいのかあたふたしてしまったり、あーダメダメだぁ‥と
自己嫌悪に陥りながらも、とても貴重な経験ができました!
やっぱり、自分が身をもって色々体験するのはとても良いことだなと思いました!

お話変わりまして・・
最初「阿部??ってドコ!?」と思ってしまいました(笑)
地名じゃないっつのって感じですねw すみませんf^^;
「阿部」首相の背景のリサーチですね!分かりました!
ありがとうございます゜・*:.。..。.:*・゜゜・
そしてボイスオーバーもやるんですね。
あのヒドイshadowingの記憶がよみがえる…笑
頑張りマス!!

ではまたゼミで゜+。:.゜ヽ(*´∀`)ノ゜.:。+゜
ありがとうございました☺

p.s.宮尾せんせクラスとの合同授業、かなり恐れてます…汗
  覚悟を決めて行かねば・・・(☉∀☉)!

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

真実とは・・ 更新情報

真実とは・・のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。