ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

エイティーズ (80年代洋楽)コミュの邦題付けてみませんか?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「許せない邦題」のトピックで大爆笑してしまったので、
逆に、邦題を付けてみるのはいかがでしょうか?
お怒りになられる方も多いと思いますが、
まぁ遊びなので、広い心でお許し下さい。

EX
「TAKE ON ME」(a~ha)→「上に乗れ!」

まんまじゃないか。すいません。。。

ということで、
皆さん、お願いしまーす。

コメント(18)

●Phil Collins and Marilyn Martin
 "Separate lives"
  ↓
 「別離生活」
 意外と楽しいかも?

●The Style council
 "My ever changing moods"
  ↓
 「変わりやすい物:秋の空と俺の心」
 ムードないですねぇ.

●Tears for fears
 "Everybody wants to rule the world"
  ↓
 「誰にでも、世界征服の野望がある」
 韓国映画の邦題みたいです.

●Swing out sister
 "Breakout"
  ↓
 「脱走」
 だって、辞書にそう書いてあるんだもん(^_^;
邦題をつけるというより調べただけなんですが、
Duran Duran
「Reflex」

→反射神経

すんげえ、がっかりした気分☆
せっかくだから訳すだけでなくひとひねりしましょう

フランキーゴーズトゥハリウッド
「リラックス」

→まぁ、ケツの穴ゆるめろや

あ、お下劣でしたかな?^^;
むかーしサンプラザ中野が
マドンナの「True Blue」を
「まっつぁお」って言ってた覚えがありますが・・。
★エアロスミス Walk this way.

< こっち歩かんかい! >

スティーブン・タイラーが関西弁だったら
むちゃガラ悪そう。コワすぎ。
WWWWW

酔っ払った勢いで立ててしまったトピだったんですが、
爆笑ネタ、有難うございます。

What a fool believes (ドゥービー・ブラザーズ)
→「信じるバカは救われた気になる〜だってバカだから〜」

なんか、格言みたいになってしまいました。

>IMORIさま
しかも、緑のおばさんで小学生を誘導しているのです。
子供、泣くって。
> 5: いちろーさん
>せっかくだから訳すだけでなくひとひねりしましょう

そうですね♪ 今日は、仕事中に一所懸命考えてました(笑)

●Bon Jovi
 "Livin' on a prayer"
  ↓
 「信ずれど救われず」
 不運な人たちの歌です.

●Petshop boys
 "Oppotunities"
  ↓
 「二人で大儲け」
 "I've gotta brain, you've gotta looks, lets make lots of money"
 楽しそう♪

●The Romantix
 "Talking in your sleep"
  ↓
 「寝言でアイラブユー」
 いや〜ん♪恥ずかしい(*^.^*)
寝言でアイラブユーいいですねーー。
ロマンティックスだし!(←意味わからんけどw)

じゃあ、クイーン「RADIO・GA・GA」
→「壊れかけのレディオ」

えぇ、もちろんパクリですけどw
邦題はインパクトとかヒットに乗っかる事が大事ですから。
Billy Joel
“PIANO MAN”
「記憶喪失〜映画の為なら〜」

EARTH,WIND&FAIR
“SUNDAY MORNING"
「喝〜っ!!〜大沢親分の逆鱗に触れ〜」
面白いトピですね。



スティービーW  パートタイムラバー


パートタイム命!!
ずいぶんと埋もれていたトピ、よくぞ見つけてくださいましたwww


ガンズ・アンド・ローゼズ

"Chinese Democracy" ⇒「ありえへんて」

"Ain't it Fun"⇒「マジウケね?」

"Knockin' on Heaven's Door"⇒「ここ天国でおうとる(合ってる)?」


てな感じですかね〜。結構考えちゃいましたウインク
天国のドアを叩く。こんな題やったらガンズっぽくねー(笑)
マイケルファンなので

ビートイット(逃げちまえらしいです)

正解 今夜はビートイット

不正解 今夜はずらかれ(笑)


バッド  今夜はバッド(ぜ〜んぜん悪そうじゃない)


シェイクユアボディー  君の体を振る
じゃあフォーリナー行きます手(パー)


"Waiting For A Girl Like You"⇒「マジお前のこと待ってたかもうれしい顔

何故か若者言葉にしたくなるのはナゼ?あせあせ


"Hot Blooded"⇒「熱血漢」

そのまんまっちゃそのまんまなんだけどあせあせ(飛び散る汗)
でももし邦題が「熱血漢」の洋楽があったら聴いてみたいと思うかも(笑)
リック・アストリー「素敵なギブ・ユー・アップ」

ログインすると、残り3件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

エイティーズ (80年代洋楽) 更新情報

エイティーズ (80年代洋楽)のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング