ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

こんな時英語でなんていうの?コミュの英語で動物クイズを作りたいんです。

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
こんにちは。
今、もうすぐ4歳になる子供と一緒に英語のなぞなぞ?というかクイズにはまってます。
例えばヤギの場合は
『Who am I? I have a beard on my chin.I can eat paper.』みたいな感じで作ってます。

それで、分からない表現がいくつかあるのでアドバイスいただければ嬉しいです。

ブタの場合。
みんな私の子供の事をピグレットと呼びます。
Everyone calling my kids "piglet"

身体は大きいけれど、足は短めです。
I am big , but my leg is short a little.

ライオンの場合。
私の顔は小さいけれど、たてがみがあるおかげで大きく見えます。
I have a mane,
so my face looks big and strong.
※a mane で合ってますか?それともthe maneの方が良いですか??

たてがみがあるのは僕たちのような大人の男だけです。
Mane have only male of adult just like I am.

女性や子供は持っていません。
A woman and the child have not the mane like me.

動物園で私を見たことあるよね。
Did you watched me at a zoo , right?

牛の場合。
私の背中には黒と白の大きな模様があります。
My back has the big design of the black and white.

私のお肉は美味しいです。
You can eat me.
My body is delicious.

モグラの場合。
私は、地面に穴を掘るのが得意です。
I am good at digging the hole to the ground.

チーターの場合。
私はすごく速く走ることが出来ます。
I can run very fast.
I can run fast very well. この二つは同じ意味になりますか??

カラスの場合。
ゴミを漁って食べるのが大好き。
I like to hunt a garbage and eat it.

だから私達は人から嫌われています。
So we are avoided by a person.

たくさんありますが、一部だけでもいいので、アドバイスお願いします。

コメント(9)

一つでもいいのでお願いします。
どれも、合ってるのかどうか分からないので、コレは合ってるよ!!とかでもいいので、アドバイス下さいわーい(嬉しい顔)
こんにちは。
新しいテキストを加えると良いのですが、少し考えます。
その前に、少しだけ書いてみます。

Everyone calling my kids "piglet"
動詞が有りません。
Everyone calls my children as "piglet".か
My kids are called as "piglet".

but my leg is short a littleの
a littleが少し不明です。
but my legs are a little (a bit) short(er).

the maneの方が良いと思うのですが。

Mane have only male of adult just like I am.
A woman and the child have not the mane like me.
は少し分りません。
Only male adults have the mane like me.
Female adults and cubs do not have the mane.

watchはじっと見つめる時に使うので、この場合はseeの方が妥当な気がします。
Have you ever see us at a zoo?

こんな感じで、よろしいのでしょうか。
ご不快でなければ続けて新しい言葉が見つかれば追加しますが。
ただ、子供さんの話しに
You can eat me.
My body is delicious.
は、ちょっと頂けません。
Tomさん

丁寧にありがとうございます!!
the mane なんですね!!
cubs という単語は初めて知りました!!
勉強になります。
コレだとどの動物の子供にも使えますよね??

『子供さんの話しに
You can eat me.
My body is delicious.
は、ちょっと頂けません。』

確かにそうですね!!
ちょっと残酷すぎました!!
クイズのヒントにはちょっと向いてないですね!!
もっと優しくて分かりやすいヒントを考えてみたいと思います!!

また差し支えなければアドバイスお願いします。
お忙しいところ、たくさんアドバイスいただき、ありがとうございました!!
こんにちは。cherryさんの言い回しに一番近い状態で私なりの英訳を書いてみますね。ウインク

>みんな私の子供の事をピグレットと呼びます。
Everyone calling my kids "piglet"

Everyone calls my kids "piglets".


>身体は大きいけれど、足は短めです。
I am big , but my leg is short a little.

I am big bodied, but my legs are short.


>ライオンの場合。
私の顔は小さいけれど、たてがみがあるおかげで大きく見えます。
I have a mane,
so my face looks big and strong.

I have a mane, so my face looks much bigger. 

cherryさんがおっしゃってるのは、たてがみがあるおかげで、(強そうに)大きく見えるって事でしょうか?その辺がちょっとわからなかったので、私は「たてがみがあるから、私の顔は(本来よりも)大きく見える」と訳したのですが・・・。


>たてがみがあるのは僕たちのような大人の男だけです。
Mane have only male of adult just like I am.

Only adult males have a mane.


>女性や子供は持っていません。
A woman and the child have not the mane like me.

Females and children don't have manes.


>動物園で私を見たことあるよね。
Did you watched me at a zoo , right?


Did you see me at the zoo? 

”これまでに”(今までに)見たことがある?と指すのであれば、Tomさんがおっしゃっている Have you ever seen me at the zoo? が適切かと思われます。


>牛の場合。
私の背中には黒と白の大きな模様があります。
My back has the big design of the black and white.

My back is patterned black and white.


>私のお肉は美味しいです。
You can eat me.
My body is delicious.

これはこのままでいいと思いますが、Tomさんのご指摘どおり、私も、う〜ん・・・と思いました(苦笑)


>モグラの場合。
私は、地面に穴を掘るのが得意です。
I am good at digging the hole to the ground.

I am good at digging holes in the ground.


>チーターの場合。
私はすごく速く走ることが出来ます。
I can run very fast.
I can run fast very well. この二つは同じ意味になりますか??

I can run very fast. でいいと思いますが、I can run fast very well.という言い方はしませんので、同じ意味にはなりません。もしもvery wellといった言い方を使うのであれば、I can run very well.ですね。


あと、カラスなんですが、確かに日本のイメージではカラスがゴミを漁り、嫌われているみたいですが、本来、カラスはとても頭のいい鳥で、決してゴミを漁るのが好きなのではなく、そこに、生きていく為の食料があるから・・・、他に食べるものがないから・・・まぁ、結果的にはゴミ漁りにはなるんでしょうが、ゴミを漁る動物はカラスだけではなく、猫、犬、ネズミ、イノシシ、クマ、アライグマ(これは日本にはいないと思いますけどね・笑)など、沢山いるので、カラスのみに当てはまらないかな・・・と思ったのと、なんだかちょっとカラスが可哀想になったので、英訳するの辞めたんです・・・ごめんなさい。

ちなみにここではカモメがゴミを漁ってます(笑)海、ここから近くないんですよー。なのに、なんでカモメ・・・(汗)


さて、余談になりましたが、こんな感じでしょうか?

あと、cubですが、一般的にライオンやトラ、クマなどの猛獣の子を指すので、どの動物の子供にもあてはまるという訳ではないです。


こんにちは。 たまたま日記に童話的な大人気ない話を書いていたので、少し気になって書いてみました。

牛(cowでoxではないですが)の白黒模様が有りますが、dappleとcow patternと云うのだと思いますが、うまく直せません。 例えば、
I produce milk. Do you drink milk?
とかは使えますか。

I am good at digging holes into the ground.
ではどうでしょうか

チータの場合、
最初は「速く走れる」(走り方が下手でも)で、次は速く走るのが上手ですと、少しニュアンスが異なり、最初の方が普通と思いますが。

カラスは
I mess up garbage and eat them.
Most people hate us
では如何でしょうか。

My ears are soft and long. My eyes are lovely and red. (for rabbit)

My fur is sheared and they become wool. (sheep)

I like clean food and I always wash potaoes. (raccoon)

ひとつお節介な事があります。
幼いお子さんに英語で話されているそうですが、子供達はとても良い耳を持っていて、発音を上手に真似します。 お母さんの発音(ネイティブの発音でないと仮定しています)を真似して覚えてしまうと、後で直すのは、とても大変です。 カナダには、この様にして育てられて、こちらで育っているのに、発音が普通でない人達を見ます。 この事は、英語のコミュでも取り上げられて、大方の人が、そう思われています。 ただ、発音は二の次で、とにかく喋れたら良いと思われるなら別ですが。 お節介でした。
Gertieさん

ありがとうございます!!
ライオンは、本来の顔のサイズは小さいけど、たてがみがあるおかげで顔が大きく見え、強そうに見えるって言いたかったんです。
much biggerを使うんですね!!
muchは使い方が良く分からなくて、喋る時に使った事はなかったんです。
そういう風に使うんですね!!
勉強になります!!
カラスについては指摘されて初めて気が付きました!!
確かにそうですね!!
エサがないから、仕方なく漁ってる。
そう考えるとちょっと可哀相ですね!!
丁寧に教えていただき、ありがとうございます!!
Tomさん

cow patternという言い方もあるんですね!!
I produce milk.
My ears are soft and long. My eyes are lovely and red.
My fur is sheared and they become wool.
I like clean food and I always wash potaoes.
どれも、分かりやすくて、素敵です!!
ありがとうございます!!
発音に関しては、確かにその通りなんですが、子供以上に私が喋れるようになりたいので、子供と遊ぶ時に分かるものだけ英語で喋ってます。
子供に英語が喋れるようになって欲しいのもあるんですが、それ以上に私が喋れるようになりたいんですあせあせ
書いて覚えるより喋った方が覚えられるので、子供相手に喋ってるんです。
発音はテレビ、CDから、学んでいってくれればと思ってるんですが、なかなかそうはいかないですかねぇ(^^;)
ちなみに、英語の絵本はほとんどCD付きの物を買ってますが、これも私の勉強用かもウッシッシ
英語の参考書より絵本の方が実用的で簡単な表現が載ってる気がして使ってますうまい!
もう少しだけ書いてみました。
My fur is beautifully white. I live in the northern Canada where it is very cold in winter. (Polar bear)

I am very tall with a long neck and long legs. I can eat leave from the top of trees. (Giraffe)

I have a long trunk which I use it as a hand to eat with and like a straw to drink through. (Elephant)

I live in the sea and I am the largest animal in the world. (Whale or humpback whale)

I have a beautiful tale and it is useful to jump from a tree to another tree. I eat nuts. If I find many nuts, I try to keep them in the ground. (Squirrel)

We live in the grassy plain in Africa and we have pattern of black and white stripes. (zebra)

We have one or two humps on the back. We can walk for several days without drinking water. (camel)

この程度でよろしいでしょうか。 役に立てば良いのですが。
出来上がったら子供用の絵本でも出版されますか。 アメリカの知人は10冊程童話を出版したそうです。

ご自分で英語を話す訓練ですか。 楽しみですね。 私の地域に英語を母国語としない国から来た子供達に英語を教えますが、基本的な言葉を教え、後は、聞く事の訓練をしているようです。 聞けるようになると、真似をしてしゃべります。 その子供達は最初しばらくは喋らないのですが、聞いている間に頭の中に入るのでしょう。 ある日、話し始めると、後は堰き切った様に、どんどん話すようになります。 CDを随分お持ちの様ですから、どんどん聞かれると良いのではないでしょうか。
Tomさん

ありがとうございます!!
こういう絵本を作れればいいんですが・・・
とりあえず、手元にある動物の写真やイラストなどと一緒に文章も入れて、パソコンで少し厚めの用紙に印刷して絵本代わりのカードみたいにして、子供と遊ぼうと思ってます!!
ちょっと大き目のカルタみたいな感じで!!
まだ、小さいので子供は字が読めないので、絵も文章も一緒に印字して、カルタ感覚で子供と遊びながら、私がその文章をまるまる暗記して自然に喋れるようになれれば良いなって思います!!
写真やイラストは数え切れないくらい持ってるので、早速作ってみます!!
ありがとうございました!!
また、思いついたら書いていただけると嬉しいです!!

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

こんな時英語でなんていうの? 更新情報

こんな時英語でなんていうの?のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング