ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

観てきた映画とかDVDを語ろうコミュのハリウッドの日本

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
キルビル2もそうだけど現代の日本がそのまま表現されているならよいけど、日本をあまりに誇張したものはどうも好きになれない。ルーシー・リューはたしか日本人役でしょう。それがそもそも嫌なんだ。サユリでサユリ役はチャン・ツウイーです。彼女はとてもきれいで好きだけど、日本人じゃない。日本の話をなぜ中国人にわざわざ主役をさせなければならないのか理解に苦しむ。白人から見れば日本人も朝鮮人でも中国人も区別がつかないからか、これはれっきとした人種差別だと思う。出演している日本人はそれに違和感を感じないのだろうか。ジャン・レノのわさびは荒唐無稽なとこがあったけど、ちゃんと広末を使ったし、まさに今の日本だった。アメリカ人が物を知らない馬鹿だからと言って日本人もそれに付き合う必要はないし、それを持ち上げる奴はもっとも馬鹿なのかな・・・

コメント(5)

僕も「SAYURI」に関しては好きになれません。あれは日本を侮辱していると思います。しかも日本の話なのに英語で話しているのは違和感を覚えます。日本人も出演されていますが皆英語…可笑しいです。
桃井かおりさんは日本語でやったほうがいいと監督に提案したみたいですが^^;
基本的にお二人に同感です。

観点変えて、ちょっと古いけど
ベルトルッチの「ラストエンペラー」どうでした?
確か中国語でなくて英語でしたっけ?

でも、この映画すごくキレイでヨーロッパ人の作った
アジアってこうなるのね〜って関心した覚えが。
これも中国人が見たらやっぱりかなり違和感なんでしょうね。

考えてみれば外国人が日本映画作れる訳ない・・・
それを承知で作っているわけだから、よっぽど
作りたい、んですね。日本が大好きなんでしょう。
タランティーノなんて完全日本オタクだし。
まあ、なんでも英語って言うのはハリウッドだからて言えば、それまでなんだけど・・・
なにせ、アレキサンダーだろうが、クレオパトラだろうが、ドクトルジバゴ、ジンギスカン、皆英語なんだから・・・・
時代考証があるなら、現地考証ってのがあってもいいと思うんだけど、アメリカ人ってのはこういうところほんとにジコ中だから・・・・
ラストエンペラーはまさにおっしゃる通り、ヨーロッパ人が見たオリエンタル、でも今の中国人はあそこのことはほとんど知らないじゃないかな、日本人の方が良く知っているはず、だから違和感を覚えるんです。
昔、ぼくのかみさんが言っていたけど、アメリカでは字幕が超不人気らしい。読めない人間が多すぎるかららしい・・・
話続けちゃうと、

字幕で映画観る欧米人ってかなりインテリですよ。
何しろ「リング」にしても全てアメリカ人向けに
作り直しちゃうお国ですから。
(北野武はどんなに高いこといわれても
 ぜったいハリウッドに自作売らないのは
 彼らに作品をいじられるのがイヤだからでしょう)

スペインなんて、とにかく何でも吹替えします。
いい大人が吹替えなんてって思ちゃうけど。
(ハリウッドモノもスペイン語に直す)

日本は何だかんだ言っても識字率高いし、
なかなかインテリなお国なのかもしれません(?)。
そうだったのですか^^;知りませんでした。まるで世界を分かっていないですね。まだまだ井の中の蛙ってやつですねorz
海外の方が字幕を好まないとは…自国の言語しか認めていないというのもあるのかもしれませんね〜
海外の主張ばかりする文化っていうのもあまり好きにはなれませんね

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

観てきた映画とかDVDを語ろう 更新情報

観てきた映画とかDVDを語ろうのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング