ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

一日ひとつ 英語の豆知識!コミュの今日豆 『out on』 #0037

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ふたたび、映画【The Bodyguard】〔ボディガード〕から。

スーパースター Whitney Houstonとボディガードの Kevin Costnerが、
マン ション(大邸宅)のなかの部屋で、雑談をしている。

Whitney は、オスカー賞の授賞式にでて、売れない頃の昔のともだちから
賭けをした50ドルづつを集めるのだと、冗談まじりに言う。

すると、 Kevinは、『…それは、まだ危険だと思うな…』、と浮かない顔をする。

Whitney は、なんとか Kevinを納得させようとして、『…私がいままでやれ
てきたのは、そういう場面をうまく切り抜けてきたからよ…』と言い、さらに
『…あなただってそうでしょう…』、問いかける。

そして、続けて、

  Whitney【 Out on the edge. 】  と言います。

さて、この【 out on the edge 】とは、どういう意味合いでしょうか?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)

Bingo!

     【 out on the edge 】は、→〔 危険な状態 〕

                       という意味ですよねぇ〜。 (^o^)

         【 edge 】はもちろん、→〔 端、へり 〕という意味
          なので、【 out on 】→〔 外の方へ突き出ている 〕
          つまり、足をすべらせれば崖下へ落ちそうな端っこ
          の方へ身を乗り出している、ということなので、
         
              →〔 危険な状態にある 〕
 
          という意味合いになります。

          よく似た表現の、

          【 out on a limb 】→〔 枝先に身を乗り出して 〕

          も、同じイメージで、〔 危険な状態にある 〕ですよね。

                                (^^)v

他にも同じ意味の表現ありますかぁ〜?

                 →( ..)φカキカキ

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

一日ひとつ 英語の豆知識! 更新情報

一日ひとつ 英語の豆知識!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング