ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

一日ひとつ 英語の豆知識!コミュの豆知識 『リムへ』 #663

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ジョディ(Jody)と ヒロコは、歩いて一番近くの【drug store】までやってきた。
最初は薬などが置いてあるコーナーをさがしたが見当たらなかった。ふたり
で、そのまわりをウロウロさがしまわっていたら、生理用品や避妊具などが
並べられて売られているところで売っていた。

【cashier】〔レジ〕で、25ドル程払って、また【sorority house(大学女子寮)】へ
向かって歩き始めたとき、ジョディは、日本では 【abortion】〔妊娠中絶〕は
認められているのか、と質問してきた。 ヒロコは、なぜそのような質問をして
きたのか分からなかったので、ただ、誰でもしようと思えばできる、答えた。

するとジョディは、アメリカでは【abortion】の問題は国中を2分するほどの
大問題なのだと言う。約30年前に、連邦最高裁判決(ロー対ウェイド判決)
というので、中絶は合法化されたことになったが、いまだに国中で大論争が
続いており、「中絶は殺人」だとする【pro-life】(プロライフ)派と、妊娠した
女性が「生まないという選択」をすることができると主張する【pro-choice】
(プロチョイス)派との間で、終わりの見えない論争が続いていると言う。

今までに、中絶を行った7人の婦人科医が殺されているのだそうだ。それに
最近では、ブッシュ大統領ひきいる保守派の追い風に乗って、サウスダコタ
州では、州独自で「中絶禁止法」を作ってしまったと言う。

そして、ジョディはこの国で【abortion】の治療を受けようと思えば、

  Jody 【You have to go out on a limb.】 と言う。

   ヒロコ【......リムへ出かける?.....??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【go out on a limb】→〔危険を冒す、危ない橋を渡る〕 
                          という意味ですよね〜 (^o^) 


   【limb】ここでは⇒〔ヘリの方、木の細い枝〕という意味で、そっちの
   方へ行けば、落ちてしまう危険性があるので、【go out on a limb】
    は、〔危険を冒す〕という慣用句として使われています。


あなたは何か【go out on a limb】したことありますかぁ?

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

一日ひとつ 英語の豆知識! 更新情報

一日ひとつ 英語の豆知識!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング