☆Cookies ・P30 5行目 even better のニュアンス → その前の匂いがいい、と比較して味はさらにいい ・この1個を食べたらもう終わりにしよう、と言いつつさらに何個も食べているが、自分もよくやる(笑) ・P34 we(主語) need(動詞) will(名詞・意思) power(名詞). ・P40 最下行 Not even one → ハテナがないけど否定疑問文として扱われる? ・P41 二人は強い意志を持つに至った。よかったよかった。 → 最下行 次はケーキかい!(笑)
☆Dragons and Giants ・P44 Puffing up どやがお? → ゼエゼエ言いながら登ってきた感じと思われる ・P45 Toad was shaking → P47 Toad was trembling 同じ事 ・P45 not afraid! cried → P47 not afraid! shouted → P49 not afraid! screamed → 段々エスカレーションしてて、よっぽど怖かったんだろう(笑)
☆The Dream ・P54 HoorayはHURRAHの事。フレー!フレー!と言う応援 ・P57 No, peeped Frog → peepは覗くと言う意味もあるけど、(キーキーじゃなかった)ピーピー言う感じだと思う → パソコンのpeep音はピーピー音がする感じ ・P63 1行目 Yes, I think so → トード君があわてて元の大きさか確認しているけど、フロッグ君は冷静に、「そうおもうよ」って言う二人の対比が面白い
☆他の方の疑問点 ・not to do と to not doについて 違いはなさそうですが、あいまいな文章でto doを否定したいのかdoだけを否定したいのかと言う使い分けはあるようです My objective is not to sell the yellow shirt. 黄色のシャツを売ることが目的ではない My objective is to not sell the yellow shirt. 黄色のシャツを売らない事が目的である http://coogle-english.com/to_not_not_to_do/
きょうじさん、こちらでもよろしくお願いします。
Now we have no more... は Toadの台詞で、Yes は Frog の答えですので、間の Not even one.は Toad の台詞になります。
よってここが疑問文にはならない(自分の言ったことに質問はしない)でしょう。
もうないよ。一つも無いよ。という繰り返しによる強調だと考えます。