ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

中国語難訳語コミュの中国語で何て言うの?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
タイトルのとおり、江湖の諸賢に聞きたい単語がある方はこちらわーい(嬉しい顔)

コメント(21)

思い付いたのを忘れないうちに適当に書きます。手元に辞書ないんでげっそり

こだま
やまびこ
土偶
糸電話
ジェル
こばんざめ
上目線
アミノ酸
ビフィズス菌

もらい泣き
素振り
空振り
プロペラ

以上です
よろしゅう〜


あー私も栄養素系知りたい!
・クエン酸
・プロテイン
それから病名の「ヘルペス」
帯状・・なんちゃらって聞いたけどこれは違う病名だと思うんだよね。。
解決したのを書きます^^

こだま 【回声】 【反响】
やまびこ 【回声】 【反响】
土偶 【陶俑】 tao 2 yong3
こばんざめ 【鮣鱼】 yin 4 yu 2 【印头鱼】
アミノ酸 【氨基酸】 an 1 ji 1 suan 1 【胺酸】 an 4 suan 1
ビフィズス菌 【双叉乳杆菌】 shuang 1 cha 1 ru 3 gan 1 jun 1
岬 【海角】 【岬角】 jia 3 jiao 3
もらい泣き 【洒同情泪】 【流同情的眼泪】
素振り 【空抡】 kong 1 lun 1 【摆出打球的姿势】
空振り 【打空了】 【没打着球】
プロペラ  【螺旋桨】 luo 2 xuan 2 jiang 3
クエン酸  【柠檬酸】 【枸橼酸】 ju 3 yuan 2 suan 1
ヘルペス  【疱疹】 pao 4 zhen 3


未解決は

上目線
糸電話
ジェル
プロテイン
プロテインって「蛋白质」じゃダメですか?
確かお菓子の後ろとかの栄養成分は「蛋白质」でしたが。

ジェルはjierみたいに発音していたと思いますが、英語だったのかな??
ちなみにワックスは「发蜡」、ムースは「摩丝」のはず。
兄さん >

プロテイン 【蛋白质】 のようです!
ありがとうございます
なんか違う物のようですね^^;

ジェル(スタイリングジェル) は 【发胶】のようでした!
参考(中国語のページ。携帯からは?ですよ)
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4e34542901000aeq.html
糸電話 纸杯电话
上目線 没大没小でいいかな。。。
ダーダさん、兄さんさん謝謝です!
「疱疹」というと日本語だと「単純疱疹」と「帯状疱疹」があるようなんですが
口にできるのだと中国語でも「単純疱疹」でも通じるのかな。。

プロテイン=「蛋白质」確かに!
そういえば、お菓子のパッケージの裏とかに書いてましたね。

辞書にない単語「但不知」
「ところで」って訳でいいんですか?
>但不知
前後の文のつながりにもよるけど、「但是不知道」の略と考えていいんじゃない?
↑さすがダイさん!!
来,请别客气地多吃一点儿、但不知这些菜合不合各位的口味?
って文章でした!
ちなみに但不知って、日常会話で使います?

それと・・・
今日、勉強した単語
面包车=マイクロバス
このネーミングはおもしろいですwww
>但不知 結構改まった言葉だけど、割と良く使うね。

>面包车 似てるような言い方で、「面的」もあるよ。ググってみてウッシッシ
ググる 
年功序列

これらは怎麼説?

年功序列は前に言ってましたね。
聞こえなかったんでもう一度教えてキスマーク
>ググる グーグルは封鎖されているから、「摆渡(百度)一下」がニューアンス的に一番近いと思う。

>年功序列 论资排辈
水も滴るいい女

の中国語を教えてくれたもひよこ
前に聞いたけど忘れましたわーい(嬉しい顔)
>水も滴るいい女
俺から訳して伝えた覚えはないが。。。

「花様少女」(花のような少女)でいいと思うけど、
もしいい訳があればご指摘ください。
水も滴るいい女【嬌滴滴】
これは本に出てやした
あれ?たしかだいさんが、幽霊みたいな単語使ってませんでしたか?

花はかわいいかもわーい(嬉しい顔)

たじぃのは、確かに滴り落ちる様が表れてますね。
どちらも読めないけど涙
ありがとうございますexclamation ×2
水も滴るいい女 【嬌滴滴】 【水灵灵】 かな

灵=霊 だから幽霊みたいってこのこと?
・白線の内側までおさがりください
・吊り革
・矢印
・顔文字
・ブランチ
・スクラッチ
・スクラップ
・ルーズリーフ
・ダンディ
・ボーダーライン
・ラインナップ

訳しましょう(゚Д゚)y~~~
> ダーダさん
そう。霊だからです電球

また携帯からみられない(笑)
水も滴る、は良い意味ですが、悪い意味だと土左衛門とかにも使えますからね冷や汗だからかと思いました。
・白線の内側までおさがりください  → 请退到安全线内(※上海の地下鉄アナウンス)
・吊り革 → 拉环
・矢印 → 箭头
・顔文字 → 手机表情/表情符号
・ブランチ → 早中餐
・スクラッチ → 刮刮彩(※宝くじの場合)
・スクラップ → 边角料
・ルーズリーフ → 活页
・ダンディ → 有型/有款/时髦/花花公子
・ボーダーライン → 界线/合格线
・ラインナップ → 名单/一览

もっとすばらしい訳を期待!

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

中国語難訳語 更新情報

中国語難訳語のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。