「一九八四年[新訳版]」の53頁、〈あみだに被った黒い帽子の下からまっしろな白髪がのぞいている。〉とあります。原文は、 〈a black cloth cap pushed back from very white hair.〉 となっています。…まっしろな白髪とは? 妙な違和感。 前の版はどうなっているのか、調べようと地元の図書館に行きましたが無く、わかりませんでした。 もし前の版の「1984年」をお持ちの方で、見てみようとお思いの方がいらっしゃいましたら、お教え頂けませんでしょうか。 第1部、第3章、13段落目にあります。 よろしくお願いします。