*Groucho Marx was a master at delivering one-liners. He is quoted by many people. グルーチョ・マルクスは短い台詞の名人です。彼の台詞は多くの人に引用されています。
*How do you feel about women's rights ? I like either side of them. 女性の権利(rights)をどう思いますか? 僕はどちらも好きです。 (rightsを右側と取り、左側でも好きだという駄じゃれで、日本語に翻訳不能)
*Politics is the art of looking for trouble, finding it, misdiagnosing it and then misapplying the wrong remedies. 政治とは面倒を探す芸術である。面倒を探し、誤った判断を下し、そして誤った薬を使う。
*Age is not a particularly interesting subject. Anyone can get old. All you have to do is live long enough. 年齢は特に面白い主題ではない。誰だって年を取るのだから。 誰もがしなければならないことはただ充分長く生きるということだ。
Here's to our wives and girlfriends...may they never meet! さあ、我々の妻たちとガールフレンドたちに乾杯・・願わくば彼女らが決して会わないことを!
*Mrs. Teasdale: He's had a change of heart. [Groucho]: A lot of good that'll do him. He's still got the same face. ミセス テスダ−レ:私の夫は心を入れ替えたのよ。 グルーチョ:それは彼にとってとてもいいことがありますよ。でもまだ同じ顔のままですね。
*I sent the club a wire stating, Please accept my resignation. I don't want to belong to any club that will accept me as a member. クラブに電報を打ったよ。どうか私の辞退を受け入れてくれとね。 私は私をメンバーに受け入れるようなクラブには所属したくないんでね。
*Send two dozen roses to Room 424 and put 'Emily, I love you' on the back of the bill. 424号室に2ダースのバラを届けてくれ、 裏にエミリー、君を愛しているよと書いた請求書も一緒にな。 コメント コメント
Once upon a time, there was a man who ate cherries with the seeds still in them in Japan. As a result, a cherry tree started to grow on his head the following spring.The tree grew bigger and bigger and the man became famous for the cherry tree growing on the top of his head.
One year the cherry tree grew big enough for cherry blossoms to bloom. There is a Japanese custom go to view cherry blosoms in bloom every spring. People sit under the cherry trees in various parks, spread straw mats, and eat, sing, and dance. The event is comparable to picnics in the U.S. Anyway, the man with the cherry tree growing from his head became a favorite spot for cherry blossom viewing parties. He allowed people to hold cherry blossom viwing parties around his head for several years.
But after a while he became depressed because of so many people always crowding around him. So after the cherry blossom party one year, he decided to cut down the cherry tree on his head.
But after cutting the cherry tree, there was a big hole left on the man's head. Then when the Japanese rainy season began in June, one day after a big rain, the hole in the man's head filled up with water. A few years later, the pond on the head became famous for fishing. Many people went to the pond on the top of the man. It was a nice pond for fishing, so people went there even in evening. There was fighting among the people who fished there. It was so noisy every day and every night, that the man who had a pond on his head, couldn't sleep anymore.
One day he was so depressed that he jumped into the pond on his head and drowned. Today, there is a pond still in Japan, called head pond in memory of this man.
ところで「ウソ」とわかる理由を並べたアメリカの剣道クラブ員のTシャツを昔もっていましたが、英語だけに笑いが実によく取れましたねぇ。
「稽古に来れなかった理由トップ10」とか言うタイトルで、
「because I lost my "Ki"」とかありました。
つまり「気」とか「気合」とかをなくしたから。(これは日本語で言っても面白くないです)
「because my dog ate my keiko gi」(犬に稽古着を食われた)は定番で、学校の宿題を忘れたときの理由によく使われるものですね。
会社のアメリカ人の同僚は、遅刻した理由として「通勤途中にクマに襲われたから」と言ってましたが、野生動物の多いところでは、まんざらウソでもないことがあります。
(この人の場合はウソ。クマの出そうなところは通りません)
私は1月に鹿の大群に突っ込み、ミニバンは大破、幸いにも怪我はありませんでしたが、翌日ショックで寝込みました。
生きているものを殺したというショックです。